🕉Chapter 24🕉
©Люди, полагающие, что они никому не нужны, на самом деле самые нужные.
Ремарк...
— Так, Грейс. Давай ты сейчас успокоишься и всё нам расскажешь? — медленно произнёс мистер Гидеон, и я кивнула.
— Всё было будто в тумане. Я стояла в центре большого кабинета, в котором находились два человека. Один был пожилым, и на нем была странная черная мантия, на которой был значок с изображением волка.
— Хранитель, — прошептал отец Бэсфорда.
— А второй сидел в большом кожаном кресле. Тёмные волосы, строгий чёрный костюм. Он напомнил мне того парня, что напал на меня в академии. Если я правильно поняла, это и был Бэрн, потому что тот пожилой мужчина назвал его альфой.
— Они с сыном словно близнецы, и единственное отличие — это разница в возрасте, — снова произнёс мистер Гидеон. — О чем они говорили?
— Этот хранитель сказал, что увидел новое видение, в котором было сказано о том, что пророчество изменилось.
— Надо же... — ухмыльнулся Бэсфорд. — Он же был так уверен в людей, которые его предсказали.
— Грейси, ты не знаешь, что было сказано в новом пророчестве? — спросил мистер Гидеон.
— Нет. Последнее, что я увидела — это лицо мужчины, который был просто в ярости от слов, которые произнёс тот пожилой мужчина.
— Единственное, что мы сейчас знаем — эта новость ему совсем не понравилось, — задумчиво произнёс мистер Гидеон.
— Мистер Гидеон. Я постараюсь узнать всю суть нового пророчества. Я думаю, что мои видения помогают мне. Своеобразно... Но помогают. И я думаю, что в скором времени я смогу понять, что случилось, — сказала я.
— Уже хорошо то, что мы можем с помощью твоих видений знать то, что может сыграть нам на руку, а Бэрн в это время даже не будет об знать, — произнёс мужчина. — Грейси если что-нибудь станет известно, сразу же иди ко мне.
— Конечно, — улыбнулась я.
— Гидеон, — воскликнул голос позади меня, и я обернулась на источник шума. — Бэсфорд! И..? — удивился он и посмотрел на меня.
— Мне уже пора, — резко произнесла я и встала, но тут же поняла, что все ещё была слаба.
Ноги стали ватными, а голова находилась будто в тумане, и из-за этого перед глазами пронеслась лишь темнота, из-за которой я чуть было не упала.
— Что, штормит? — ухмыльнулся Дрэйк, и я поспешила избавиться от его рук на своём теле, которые мёртвой хваткой держали меня.
— Дрэйк! — злостно воскликнул мой мужчина, а затем забрал меня от этого самовлюбленного.
— Что Дрэйк? Я просто помог, а эта особа даже не поблагодарила меня.
— Я тебя предупреждал, но до тебя, видимо, вся информация слишком туго доходит, — Бэсфорд был в ярости, и вся эта сцена проходила перед альфой, который вскоре сам её и прервал.
— Довольно!!! — мужчина ударил по столу, и все перевели на него взгляд. — Дрэйк, добро пожаловать, — сказал он уже более мягко. — Бэсфорд, что ты устроил? Такое поведение непозволительно для моего наследника. Я разочарован в тебе, — грозно проговорил мужчина, и я посмотрела на Бэсфорда, которому сейчас было больно.
Я будто чувствовала его эмоции, которые он испытывал на данный момент. Я хотела бы сейчас дотронуться до его руки и сказать, что все будет хорошо, что я рядом... Но нельзя...
— Мистер Гидеон, не стоит ругаться на своего сына. Разве не видно, что Дрэйк специально провоцирует Бэсфорда? — не знаю, зачем я это сказала, но смотреть на лицо моего мужчины, который был разбит словами отца, я больше не смогла бы.
— Грейси. Я попрошу тебя не вмешиваться в наши семейные дела, — сказал мужчина, выделяя слово "семейные". — Дрэйк, проводи Грейси до её дома, а ты, Бэсфорд, останешься здесь. Нам нужно поговорить.
— Нет! — прорычал Бэсфорд, и его рык был совсем не похож на человеческий.
— Совсем страх потерял, щенок? — закричал мужчина. — Я твой альфа! Все, что я говорю, должно беспрекословно выполняться.
— Мистер Гидеон, — снова влезла я.
— Грейси, повторюсь... Не вмешивайся.
— Пойдём, малышка. Отцу и сыну нужно поговорить без лишних ушей, — заговорил тот, кто стал причиной ссоры.
Я посмотрела на Бэсфорда и заметила, как он немного кивнул мне и я поняла, что он не против чтобы я оставила их.
Мне так хотелось остаться и поддержать его, но я понимала, что сделаю только хуже, и поэтому ушла вместе с Дрэйком, оставляя напряженных отца и сына наедине.
— Мне вот интересно, — заговорил этот мерзавец. — Ты бы так же защищала меня? Бэсфорд сказал, что ты никто ему. Но то, что случилось сейчас... То, как ты защищала моего братца, говорит совсем об обратном.
— Чего ты добиваешься? — не выдержала я. — Хочешь выставить Бэсфорда в ужасном свете? Если да, тебе не удастся сделать это. Бэсфорд больше не пойдёт на твои провокации.
— Но сегодня же пошёл, — ухмыльнулся он, и я не выдержала и дала ему звонкую пощечину.
— Как ты смеешь поднимать на меня руку? — крикнул он и сильно прижал меня к дереву. — Я чистокровный оборотень, которому везде и всегда будут рады. А кто ты? Как я недавно узнал, ты и есть та самая ведьма из предсказания. Ты никто в этой жизни. Родителей нет... Любви нет и никогда не будет, потому что никто не захочет подпустить тебя к себе из-за того, что ты та, от кого произошло столько бед. Маленькая, жалкая, но не могу не согласиться, красивая, одинокая ведьма. Ты ошибка, которую давно нужно было устранить, но, к огромному сожалению, мой дядя считает иначе. Ты ничтожество и ты никому не нужна.
— Единственный, кто здесь ничтожество, так это ты, — начала я и, использовав магию, откинула этого ублюдка подальше от себя.
Он не ожидал этого, но когда понял, что произошло, разозлился.
— Что, кровь кипит? Неужели такая маленькая, жалкая и ничтожная ведьма заставила самого Дрэйка пасть на землю? — кричала я, чувствуя уже забытый прилив огромной силы, которая просилась наружу.
Видимо, мои слова сильно разозлили его, и он кинулся на меня.
Как только он оказался в нескольких сантиметрах от места, где я стояла, я направила мощный поток своей силы на него, и Дрэйк снова оказался на земле.
— Я дочь своих родителей, которые до последней минуты своей жизни боролись за то, чтобы я была счастливой. Да, я одинока, но не из-за того, что никто не хочет быть рядом, а из-за того, что люди, которые любили меня, пожертовали своими жизнями, чтобы я жила, — кричала я и смотрела на Дрэйка, который лежал на полу, держась за свою ногу.
— А ты? Что сделал ты, чтобы тебя любили? Подставлял своего брата, чтобы на его фоне казаться лучше? Но даже это не изменит ничего. В душе ты всё равно будешь одиноким щенком, который самоутверждается за счёт других. Поэтому ты не смеешь называть меня жалкой или одинокой. Только ты здесь являешься таким.
— Ты ещё пожелеешь о сказанном.
— Я — самая могущественная ведьма планеты Блэйснер, и с этих пор я не позволю никому унижать меня или оскорблять. Если ты снова сделаешь попытку навредить мне или Бэсфорду, я сделаю все, чтобы ты исчез. Далеко и надолго. Поверь мне... Один повод, и я сделаю это, даже не сомневайся...
___________________
Всем привет)))
Спасибо вам за то, что читаете)))
Люблю вас)))
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro