Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

***

(Обложка от чудного кавермейкера Elina18032002)



– Этот меч да добрая память – всё, что осталось от него.
  Слова эти, принадлежавшие богато одетой молодой женщине, не были адресованы кому-либо из людей, находящихся в этой комнате. Да и служанка – миловидная девушка-крестьянка, держащая на руках грудного младенца, – давно привыкла к тому, что молодая госпожа часто обращалась к кому-то невидимому. Всем было известно, что леди Гвенн тоскует по погибшему мужу, и её странное поведение объяснялось именно этим.
– Сэр Ричард был хорошим человеком, – тихо сказала служанка.
– Ах, Лесли, он был много лучше всех ныне живущих. Смерть знает, кого выбирать.
  Губы леди Гвенн скривила горькая усмешка. Столько бессонных ночей, столько пролитых слёз… Слёзы, слёзы, солёные и горькие, словно кровь… Иссушили, выжгли молодое сердце, а теперь – даже их не осталось. Ничего не осталось, кроме ощущения пустоты и одиночества. К чему такая жизнь? Лучше прервать её… Ей бы хватило мужества… если бы Лесли не вмешалась, не напомнила о сыне…
– Видишь, сынок, это меч твоего отца, – обратилась Гвенн к младенцу, взяв в руки меч, лежавший до этого на низеньком столике. – Я сохранила его для тебя, чтобы ты всегда помнил, чей ты сын. Вот ты вырастешь, и в тот день, когда тебя посвятят в рыцари, я отдам тебе этот меч. И ты будешь носить его с честью… как твой отец…
  Голос Гвенн прервался. Она заплакала – впервые за долгое-долгое время.
  А младенец, нимало не смущённый слезами матери, по-видимому, заинтересовался отцовским мечом. И тут – то ли малыша привлекла красивая рукоять, то ли это и вправду был знак свыше – мальчик потянулся к мечу и крепко-крепко ухватил рукоять своей детской ручонкой.
  Лесли на мгновение лишилась дара речи.
– Это знак, миледи, – наконец прошептала служанка. – Это знак свыше, добрый знак! Ваш сын недаром потянулся к оружию – он будет славным рыцарем и прославит королевство!
  А Гвенн, улыбнувшись сквозь слёзы, торжественно произнесла:
– Будь таким же, как твой отец, сынок!

***
  Быстрые шаги в коридоре нарушили тишину старинного замка, построенного ещё в Средневековье. Мэри-Энн вздрогнула и подняла голову от книги, лежавшей у неё на коленях.
  Тяжёлая дверь со скрипом открылась, и в комнату робко заглянул белокурый мальчик лет девяти.
– Ах, Генри, это ты… А я уж испугалась, – облегчённо вздохнула женщина. – Почему ты пришёл так рано, сынок? Иди, поиграй с детьми.
– Я уже играл… вернее, хотел поиграть… – потупился Генри.
– Что-то случилось? – забеспокоилась Мэри-Энн.
– Меня прогнали, мама. Мальчики сказали, что не желают играть с сыном головореза, убийцы и морского разбойника. Я хотел поколотить их, но они убегали, и всё кричали: «Сын морского дьявола! Сын морского дьявола!» Мама, неужели моего отца и вправду так называли?..
– Его называли по-разному, сынок. У каждого человека достаточно врагов. – Женщина  ласково обняла мальчика. – Но ты должен запомнить раз и навсегда: твой отец не был разбойником. Всю свою жизнь он верно служил королеве. Наша страна выигрывала морские сражения только потому, что в них участвовал твой отец. Да, он топил корабли, – но то были корабли противника. Он убивал, – но убивал врагов страны. Ты понимаешь меня, сынок?
– Да, мама, – кивнул мальчик. – Но ведь и солдаты убивают врагов страны, так почему же все ругают только отца?
– Люди злы, Генри. Злы, жестоки и несправедливы. Мальчишки, дразнившие тебя, лишь повторяют слова своих родителей, которые тоже не знают всей правды… Идём, сынок. Я хочу тебе кое-что показать.
  Мэри-Энн поднялась и быстрыми шагами направилась к дверям, выходящим в коридор. Генри побежал следом.
  Экскурсия по замку не была долгой – мать и сын поднялись по крутой лестнице на верхний этаж, прошли в конец коридора, и Мэри-Энн открыла дверь в одну из комнат, жестом приглашая мальчика войти.
  Первое, на что Генри обратил внимание – это огромное, в человеческий рост зеркало, висящее на стене как раз напротив двери. В нём отражались две человеческие фигуры: высокой, красивой женщины лет тридцати в траурном платье и прекрасного мальчика с истинно ангельской внешностью. Зеркало ловило каждое движение посетителей, и Генри не сразу привык к этому.
– Зеркало есть в каждой комнате, сынок, – чуть улыбнулась женщина. – То, что действительно заслуживает твоего внимания – портреты на стенах. И я привела тебя сюда ради одного из них. Погляди на портрет этого мужчины. Лицо истинного аристократа, богатая одежда, драгоценности… Но я полюбила его не за красоту и богатство. И эту любовь не убьют глупые сплетни.
  Мэри-Энн грустно улыбнулась.
– Мужчина на портрете – твой отец, Генри. Верный слуга королевы, «пират на службе её величества». Бесстрашный, отчаянный воин. «Морской дьявол». И герой. Меньше всего на свете я хотела бы, чтобы ты стыдился такого отца.
– Никогда, мама. Я ведь уже знаю всю правду, – серьёзно ответил мальчик.
– Вот и умница. Люди могут заблуждаться, но ты должен идти в жизнь твёрдо, с гордо поднятой головой, не обращать внимания на сплетни, и свято хранить в душе память об отце.
– Я так и поступлю, мама, – сказал Генри. И, посмотрев на портрет, добавил с недетской решимостью:
– Однажды я стану героем. Как ты, отец.

***
  «Двадцать второго июня, ровно в четыре часа Киев бомбили, нам объявили, что началась война», чеканя каждое слово, читала стих какая-то женщина.
  Димка устало прикрыл глаза, стараясь привести мысли в порядок. Итак, сегодня девятое мая. День Победы. Той самой победы, до которой не дожил отец Димки.
  Парень протянул руку и прикрутил колёсико радио. Голос женщины зазвучал тише. Интересно, почему в День Победы передают стихи о начале войны. Хотя не всё ли равно? Передают стихи, и они ему мешают. Мешают сосредоточиться.
  На столе, по-праздничному накрытом белой скатертью, стоит шкатулка с письмами, которые отец писал его матери. Уже который год в День Победы Димка снимает шкатулку с полки, бережно стирает пыль и перечитывает письма, чувствуя, что именно эти листочки, исписанные неровным почерком, помогут ему, шестнадцатилетнему пацану, разобраться в чём-то, что-то понять. Что именно понять – он пока не знает. Но всё равно каждый год читает, читает…
  Димка наугад вытащил из шкатулки одно письмо. «Дорогая Маруся!», прочёл он вслух, но дальше приветствия не продвинулся. Почему-то он представил, как мать разворачивает это письмо, быстро пробегает его глазами, плачет от счастья (муж жив и здоров – чем не повод?), а потом, в ожидании новой весточки, по нескольку раз перечитывает старые письма. Снова плачет. Может быть – молится. И так – почти всю войну. Пока не пришло то самое, последнее письмо. Но уже не от мужа, а от какой-то санитарки Даши, которая извещала мать Димки, что Арсеньев Сергей Николаевич, 1920 года рождения, умер такого-то числа и месяца в таком-то госпитале. Почему-то это письмо всегда оказывалось на самом дне шкатулки. Как казалось Димке – не случайно.
  Всплыла в памяти такая на первый взгляд маловажная подробность: мама всегда называла письма отца «летучками». Наверное, потому, что отец был лётчиком. Но Димка всегда думал, что, когда отец наконец-то вернётся (в его смерть он окончательно поверил сравнительно недавно), он, Димка, раскроет шкатулку, достанет письма, сделает из них самолётики – этой премудрости он ещё в первом классе научился – и выпустит самолётики в открытое окно своей комнаты. И полетят-полетят эти самолётики туда, где нет войны. И какой-то человек – может, взрослый дядя, а может, такой же пацан, как и Димка, – подберёт самолётик и прочитает письмо. Может, люди, прочитав эти письма, и узнав, что такое война, наконец научатся жить в мире и согласии.
– Летучки-летучки… – прошептал Димка. И вдруг – заплакал, горько, громко заплакал, сжимая в ладонях письмо. Он всегда стеснялся слёз, но сейчас он был один, и ему было настолько больно и тяжело, что он не мог не рыдать от горя.
  Димка не один потерял отца, и он это прекрасно знал. У Коли, Павлика и Володи – ребят, живущих по соседству, – тоже не было или отца, или матери. У Наташки (девчонки, которая… в общем, неважно), старший брат пропал без вести. Димка не один в своём горе, тогда почему же ему так тяжело, так одиноко…
  Он плакал, закрыв лицо руками, чтобы слёзы не капали на пожелтевшие от времени письма, и всё повторял, практически бессознательно:
– Стану… таким, как ты… папа… вот увидишь…
  «Это радость со слезами на глазах», негромко, торжественно пело радио.
  Много их было таких – подростков, плачущих навзрыд в День Победы. Много больше, чем вы думаете.

***
  Голограмму было практически не отличить от реального человека – она разве что двигаться и говорить не могла, да ещё лёгкое вздрагивание изображения указывало на то, что в каюте находилась «живая копия», а не отец Кэя.
– И снова здравствуй, папа, – негромко сказал Кэй, обращаясь к голограмме. – Как видишь, у меня всё хорошо, если не считать корабля повстанцев, с которым мы рано или поздно пересечёмся. Ты не думай, я не струсил, нет. Я готов ко всему. Ты ведь говорил мне, что нельзя показывать врагу спину.
  Мужчина замолчал и постарался вспомнить, когда отец сказал ему эти слова. Кажется, это было на каком-то торжестве – скорее всего, во время Всеобщего Праздника Империи. Да, несомненно. В тот день в доме родителей Кэя собрались сослуживцы отца. Все как на подбор – молодые, симпатичные, в новенькой форме Имперского флота. Отец и мать угощали гостей шампанским, смеялись, вспоминали общих знакомых, а Кэй, которому тогда едва исполнилось двенадцать, смеялся со всеми и громче всех. Когда же наступило время для серьёзного тоста, первым со своего места поднялся отец, и, держа бокал в руке, долго что-то говорил. И память Кэя – вот ведь феноменальная штука! – почему-то зацепилась только за эту фразу. И сейчас, когда ему уже давно за тридцать, все детские воспоминания вертятся именно вокруг того праздника, весёлых военных и слов отца.
   … Отец скоро погиб. Подробностей Кэй не знал, помнил лишь то, что его имя было внесено в список Героев Империи. И каждый раз, когда Кэй вспоминал об отце и о его слишком ранней гибели, память выдавала резкие строки однажды услышанной песни: «Я лечу навстречу смерти, управляемый снаряд, – истребители, поверьте, замечательно горят!»
– Истребители, поверьте, замечательно горят! – повторил Кэй. – И вот мне скоро предстоит это проверить на собственной шкуре, отец.
– Кхм-кхм…
  Бесшумно открывающаяся автоматическая дверь каюты в который раз сыграла с Кэем злую шутку.
– А, это ты, Росс? – спросил мужчина как можно спокойнее. – Какие новости?
– Новости неутешительные, офицер. Однако я помешал вам, и, пожалуй, удалюсь…
– Нет-нет, Росс, – поспешно заявил Кэй. – Выкладывайте свои новости. А то я уже отвык разговаривать с живыми людьми.
– Встречи с кораблём повстанцев не избежать. Нас заметили.
– Не Бог весть какая новость.
  Росс улыбнулся, и, кивнув на голограмму, произнёс:
– Вы говорили с отцом?
– Помилуйте, Росс, я не волшебник, – попытался пошутить Кэй.
– Правда, что вас назвали в честь отца, офицер?
  Кэй рассмеялся – в этот раз от души.
– Подумать только: два человека, прекрасно понимающие, что через полчаса от них, быть может, даже пепла не останется, спокойно разговаривают о семейных традициях…
– Я рассчитал время, офицер. Даже при самом плохом раскладе у нас есть минутка для разговора. Знаете, я сейчас особо остро чувствую, как неразумно я поступил, не поговорив с женой по душам и не сходив в бар вместе с друзьями в прошлый отпуск.
– Что ж, если тебе хочется узнать, почему меня назвали именно так… В нашей семье есть традиция: все старшие сыновья получают имя «Кэй». А я был единственным ребёнком в семье, как и мой отец. Кстати, когда отец получил титул «сэр» за заслуги перед Империей, то дома долго шутили по этому поводу. «Сэр Кэй» звучало как-то по-старинному.
  Росс улыбнулся.
– Наверное, не случайно вашего отца именовали так же, как и названного брата короля Артура. Кто знает, может, и вас так будут называть.
– Ага. Если нам повезёт выбраться из этой чёртовой мясорубки.
– Всем хочется жить, офицер. Постараемся прорваться.
– На другой ответ я и не рассчитывал. Как там орудия?
– В порядке.
– Экипаж?
– Готов к бою.
– Тогда – пусть поможет нам Бог, а мы сделаем всё, что в наших силах, – серьёзно сказал Кэй.
– Офицер…
– Что?
– Ваш отец гордился бы вами.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro