Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Глава 18

Дарси уже в миллионный раз взглянула на наручные часы и с раздражением отметила, что минутная стрелка словно приросла к своему месту. Она могла поклясться, что ее часы вот уже полчаса показывали одно и то же время - без четверти девять. Дарси стояла на углу Фово и Элизабет-стрит, пристально всматриваясь в толпу, проходящих мимо людей, а за спиной у нее возвышался шестнадцатиэтажный «Сентенниал Плаза» [прим. автора - торговый центр в Сиднее]. И, как ни пыталась, Дарси не могла понять, почему ей нужно было приехать именно сюда.

Настроение было не самым лучшим и совершено не располагало к загадкам. Дарси тяжело опустилась на бетонную ступень, ведущую к стеклянному гиганту за ее спиной и облокотилась плечом на металлические перила. Люди перед ней сновали туда-сюда, спешили по делам, на работу и учебу. Мыли же самой Дарси были далеки от этого места.

Она раз за разом прокручивала в голове разговор с братом.

И с каждым разом запутывалась все сильнее.

Накануне вечером Дарси впервые за всю неделю осталась с Дарреном наедине - подготовка к их субботнему выступлению не оставляла брату ни единой свободной минуты, да и у Дарси на работе было полно своих дел.

И вот, в воскресенье вечером, сидя на террасе родительского дома и наслаждаясь умиротворяющей тишиной, Дарси повернулась к брату и, глядя в его спокойное красивое лицо, задала тот вопрос, который уже очень давно не давал ей покоя.

- Даррен, скажи, откуда ты знаешь Кейси?

Он перевел взгляд на сестру и его светло-карие глаза остановились на ее глазах.

- Я отвечу на твой вопрос, но при одном условии, - спокойно сказал он, кладя ладони на колени.

- Хорошо, - кивнула Дарси, будучи уверенной, что ей нечего опасаться.

- Что у тебя с тем парнем, от которого Тамзин пришла в неописуемый восторг?

Дарси застонала и отвернулась.

- Тебе обязательно спрашивать меня о Треворе?

- Так его имя Тревор? - изогнув губы в лукавой усмешке, спросил Даррен. - Хорошо, имя выяснили. Теперь перейдем к сути моего вопроса. Что у тебя с ним?

- Ничего! - выпучила глаза Дарси, как будто Даррен мог видеть ее лицо и поверить в искреннее негодование, написанное на нем.

- А если честно? - ухмыльнулся Даррен, прекрасно зная, что это разозлит Дарси.

- Ну, он меня бесит. Мы с ним совершенно не ладим. И он уверен, что рано или поздно, я стану одной из его игрушек, - изображая полное безразличие, произнесла Дарси. - Вот, что у меня с ним.

- Ох, Дарс, любишь же ты сокращать информацию, - Даррен сокрушенно покачал головой. - Хорошо, что у меня есть такая замечательная подруга, как Тамзин.

- Что? Нет! Она не могла! - воскликнула Дарси, вскакивая с плетеного кресла, на котором сидела.

- Могла, - закивал головой брат, посмеиваясь. - Неужели, ты так плохо ее знаешь? Вы же с первого класса неразлучные подруги.

- Это ты устроил? - кипя от праведного гнева, спросила Дарси. Она оперлась руками о деревянные перила, слыша за спиной смешки Даррена.

- Я всего лишь спросил, - ответил он. Дарси была уверена, что на его лице изображено самое невинное выражение. - А она мне все выложила. И вот теперь я хочу спросить, что ты собираешься делать?

- Ничего, - буркнула Дарси, мысленно обещая Тамзин самые страшные пытки за ее чрезмерную болтливость, и резко развернулась к брату. - С чего вообще все вдруг так заинтересовались моей жизнью и присутствием в ней Тревора? Какая вам всем разница, что я буду делать?

- Мы беспокоимся о тебе, - искренне ответил Даррен и тоже поднялся на ноги. Он возвышался над Дарси на целую голову, но все равно был ниже Тревора.

- А я вас об этом не просила! - заявила Дарси, снова отворачиваясь от Даррена, и скрестила руки на груди.

- Дарс, ну что ты? - примирительно сказал он и крепко обнял ее за плечи. - Я просто хотел убедиться, что ты в порядке. И что этот парень не опасен для тебя. Вот и все.

Дарси вздохнула и развернувшись лицом к Даррену, обхватила его талию руками и склонила голову ему на плечо. Он поцеловал ее в макушку и прижал к себе, словно защищал от всего мира.

Он и защитил бы. Если бы мог. Но Даррен знал, что не способен постоять за сестру и его злила собственная беспомощность и бесполезность. Он просто не хотел, чтобы его маленькую и такую храбрую сестренку кто-то обидел. И все, что он мог дать ей - это откровенный разговор по душам и совет любящего брата, предоставив Майлзу, в случае необходимости, работать кулаками.

- Он не опасен для меня, - вздохнула Дарси, нарушая окутавшую их тишину. - Парни вроде Тревора не привлекают меня.

Даррен отступил от Дарси на шаг и недоуменно нахмурился.

- Позволь я кое-что проясню для самого себя, - он заложил руки за спину и принялся вышагивать по террасе с видом всезнающего гения. - Я конечно этого Тревора не видел. Но вот, что я заметил: Тамзин, за те несколько секунд, что видела парня, пришла от него в неописуемый восторг, настолько сильный, что даже забыла о присутствии Гейба и той роли, которая отведена ему в ее жизни. И насколько мне известно, вкусы на представителей мужского пола у вас с Тэмми совершенно одинаковы. (Ну, возможно с небольшими отклонениями). Отсюда следует вывод, что внешность этого самого Тревора очень даже привлекает тебя. Не устраивает только скверный характер и... хм... полное отсутствие манер. Я прав?

Даррен остановился и его взгляд замер на сестре.

- По всем пунктам, - фыркнула Дарси, недовольная проницательностью Даррена. Он уже не первый раз применял к ней эту свою фишку и каждый раз казалось, будто у нее в кишках покопались. Гадкое чувство.

- А значит, рано или поздно, при правильном подходе он может добиться желаемого? - закончил мысль Даррен, а Дарси аж передернуло от возмущения.

- Ни за что! Я не стану спать с ним!

- Я тебе и не предлагал этого делать, - закатил глаза Даррен. - Я имел в виду, что он очарует тебя и ты влюбишься.

- Нет, - снова фыркнула Дарси. - Этого тоже не случится. И я вообще не понимаю, почему мы говорим об этом?

- Потому что я волнуюсь за тебя, - повторил Даррен свои слова. - А еще, потому что, возможно - заметь, я говорю «возможно» - ты ошибаешься на его счет.

- Что ты имеешь в виду? - нахмурившись, спросила Дарси.

- Ты же знаешь, что я хорошо разбираюсь в людях. Кому, как не тебе это знать? Так вот, он не плохой, Дарси, совсем не плохой. Возможно запутался в себе, возможно озлоблен. Я не знаю, как это объяснить. Но он совершенно точно не плохой. И я уверен, что он не способен обидеть тебя и причинить тебе боль, пока ты сама не подпустишь его к себе. Так что выбор остается за тобой, сестренка.

- Ты же не можешь знать наверняка, какой он! Вы и парой слов не перекинулись. Ты же можешь ошибаться!

- И все-таки, я знаю, что я прав, - уверенно кивнул Даррен.

- Ладно, но я все равно не понимаю, к чему ты все это мне говоришь?

- Я знаю, что ты очень добра людям. Ну, почти всегда, - пожав плечами, улыбнулся Даррен и положил ладони ей на плечи. - А еще я знаю, что ты очень любишь помогать тем, кто нуждается в помощи. И быть может, ты захочешь спасти Тревора, как тысячу раз спасала меня, когда мне это было нужно.

- Вот только есть большая разница между вами двумя, - ответила Дарси, срывающимся на хриплый шепот, голосом. - Ты хотел моей помощи, ты хотел, чтобы я тебя спасла. Тревору же, это не нужно. Он в восторге от того, что сделал со своей жизнью. И знаешь, что еще? Тебя я люблю больше жизни, а на него мне совершенно наплевать.

Даррен послал ей понимающую улыбку, ласково поцеловал в лоб и пожелав спокойной ночи, скрылся в темноте родительского дома.

А Дарси безмолвно стояла на террасе, смотря туда, где минуту назад был ее брат, и ее не покидало чувство, что в этом разговоре последнее слово осталось за Дарреном.

***

Всю ночь Дарси практически не спала. Голова раскалывалась от мыслей и раздумий, а под утро вообще стало казаться, что весь ее разговор с Дарреном просто странный и абсурдный сон.

Однако, она мысленно поаплодировала брату за то, как ловко он увел разговор с темы своего с Кейси знакомства. И это еще сильнее подогрело любопытство Дарси.

- Привет, солнышко! Давно здесь сидишь? - раздался рядом с ней знакомый глубокий голос и Дарси подскочила от неожиданности.

Подняв глаза, спрятанные за солнечными очками, она увидела Тревора. Он возвышался над ней, засунув руки в карманы своих черных джинсов и привычная ухмылка кривила его губы. Дарси снова вспомнился ее разговор с Дарреном и снова противоречивые мысли атаковали ее многострадальную голову.

Она поднялась на ноги и поправила объемную сумку с фотоаппаратом на своем плече.

- Привет, - ответила Дарси, проигнорировав новое прозвище, придуманное для нее Тревором. Этим прозвищем он наградил ее сразу после их разговора в сквере на прошлой неделе. Конечно, Дарси предпочла бы, чтобы Тревор называл ее по имени, но когда его интересовало ее мнение? Ну, по крайней мере, «солнышко» раздражало чуть меньше, чем «кексик». - Не очень.

Тревор кивнул, окидывая Дарси внимательным изучающим взглядом. Сегодня она выглядела иначе, не так строго и недоступно, как на работе. Ее одежда была простой и неформальной - синие скини, подвернутые на щиколотках и идеально сидящие на ее ногах; хлопковая рубашка в зеленую клетку с закатанными до локтей рукавами и белая майка под ней; и удобные, немного потертые кеды. На голове привычные локоны сменили две задорные французские косички, переливающиеся в лучах утреннего солнца, золотыми и медными бликами.

Такая милая, домашняя, простая. Тревору определенно понравилось то, что он увидел и на одну краткую секунду ему в голову пришла мысль, что вот такая Дарси нравится ему куда больше той офисной серьезной дамы, которую он привык видеть каждый день.

Ее карие глаза прятались за стеклами солнечных очков, но Тревор все равно знал, что она раздраженно закатила их, когда его взгляд намеренно задержался на ее роскошной груди.

- Зачем ты сказал мне приехать сюда? - спросила Дарси, возвращая внимание Тревора на свое лицо, в частности на пухлые губки. - Я через весь город протащилась с этой громадиной, - она указала на сумку для фотоаппарата, - чтобы стоять и смотреть, как ты пялишься на мою грудь?

- Нет, солнышко, - улыбнулся Тревор своей самой лучшей улыбкой. - Заманчивый вид на твою замечательную грудь лишь приятный бонус для этого крайне паршивого утра понедельника. А сюда мы приехали, потому что здесь готовят лучший горячий шоколад в городе. И если ты позволишь мне убрать эту - как ты выразилась - громадину, в мою машину, то мы сможем отведать этот вышеупомянутый горячий шоколад и значительно улучшить это паршивое утро паршивого понедельника. Что скажешь?

- Пожалуй, это твоя самая лучшая идея за все время нашего знакомства, - хмыкнула Дарси, отдавая сумку с фотоаппаратом Тревору.

- Эй, неужели я настолько плох? - притворно возмутился он. - Детка, дай мне шанс и поверь, я тебя не разочарую!

Он снова ухмыльнулся, а Дарси шутливо толкнула его в плечо.

- Иди ты. Тоже мне, шутник нашелся, - она улыбнулась и, стянув очки с носа, зацепила их за вырез своей белой майки.

Тревор забросил тяжелую сумку на заднее сиденье своего «шевроле», припаркованного у тротуара и повернувшись к Дарси, замер в изумлении.

Она смотрела на него и ее карие глаза, в свете ярких лучей солнца заворожили его. В один миг они перестали быть просто карими. Ее глаза стали глубокими и бесконечными, словно целая вселенная. В них появились золотистые, желтые и зеленые искорки, а контур радужки приобрел глубокий шоколадный оттенок, так ярко контрастирующий со светлым оттенком карамели у самого зрачка. Это был самый необыкновенный и самый завораживающий цвет глаз, который Тревор когда-либо видел. Он восхищенно смотрел на Дарси широко раскрытыми глазами и не мог отвести взгляд.

Но она не позволила ему надолго задержаться в этом радужном мире грез, пощелкав пальцами у него перед носом.

Тревор моргнул и, тряхнув головой, улыбнулся девушке.

- Ну что, идем? - спросил он и, положив руку на поясницу Дарси, направил ее в нужную сторону.

Дарси завела руку за спину и отвела его ладонь от себя. Тревор довольно ухмыльнулся ее маленькому протесту и мысленно засчитал Дарси один балл. Почти весь день им предстоит провести вдвоем и наедине, и, сам того не ожидая, Тревор предвкушал очередное сражение с этой малышкой с аппетитными формами и до ужаса непростым характером.

Они вошли в торговый центр и поднявшись на второй этаж, зашли в маленькую кофейню, в которой витал горьковатый аромат свежесваренного кофе и сладкий запах сдобной выпечки. Дарси с наслаждением вдохнула эти аппетитные запахи и почувствовала, как заурчало у нее в животе.

Тревор понимающе улыбнулся и, усадив Дарси за столик у окна, сел напротив. Молоденькая официантка тут же принесла им меню и, окинув Тревора восхищенным взглядом, направилась обслуживать другие столики. Дарси с трудом сдержалась, чтобы не фыркнуть от ее реакции и вернулась к изучению меню.

- Пожалуй, я остановлюсь на оладьях с кленовым сиропом и том самом фирменном горячем шоколаде, о котором ты говорил, - сказала Дарси, откладывая меню в сторону и обращая свой взгляд на Тревора.

- Отличный выбор, а я буду омлет с беконом. И само собой, горячий шоколад, - с улыбкой кивнул он и, подозвав официантку, озвучил их с Дарси заказ. Та, чуть ли не теряя сознание от улыбки Тревора, упорхнула на кухню. Дарси даже пожалела бедняжку.

- Итак, - протянул он, облокачиваясь локтями о стол и с ухмылкой смотря на Дарси.

- Терпеть не могу, когда ты так говоришь, - поморщилась она. - Обычно это не сулит мне и моим нервам ничего хорошего.

- Вот как? - он вскинул брови. - То есть, я тебя нервирую?

- Для тебя это новость? - задала встречный вопрос Дарси и тоже вскинула брови, копируя выражения лица Тревора.

- Ну, я полагал, что ты без ума от меня, только не хочешь в этом признаваться.

- О, да ты меня раскусил! - воскликнула Дарси и подавшись вперед, приблизила лицо к Тревору. - Пойдем, займемся безудержным сексом в примерочной ближайшего бутика, а?

Тревор довольно ухмыльнулся, опасно прищурив глаза, и посмотрел на Дарси каким-то совершенно иным взглядом, понять значение которого она не смогла.

- Дразнишь меня, солнышко? - вкрадчиво спросил он.

- Ну, я надеюсь, ты не воспринял мои слова серьезно, - пробормотала она, откидываясь на спинку стула. - Это всего лишь сарказм. Я по-прежнему не собираюсь спать с тобой.

- Тебе же хуже, - невозмутимо сказал Тревор.

Дарси только фыркнула и отвернулась к окну. В это время подоспела влюбленная официантка и, поставив перед ними тарелки с заказом, наградила Тревора самой милой улыбкой на свете.

Но тот даже не посмотрел на бедную очарованную девушку.

Он не отводил взгляда от той, которая оказывала ему самое активное сопротивление и тем самым только подогревала его интерес.

Дарси, не замечая прожигающего взгляда Тревора, принялась за еду. Откусив кусочек оладьи, она с трудом подавила стон наслаждения - настолько они были вкусными.

И горячий шоколад, который так нахваливал Тревор, оказался выше всяких похвал.

- Определенно, это самая вкусная еда, которую я когда-либо ела, - с набитым ртом воскликнула Дарси и промокнула губы салфеткой, оставляя на ней бледный опечаток помады.

- И компания очень даже неплохая, верно? - спросил Тревор, награждая ее лучшей из своих улыбок.

- Ой, вот только не напрашивайся на комплимент. Ты и так слишком высокого мнения о себе, - фыркнула Дарси, отодвигая пустую тарелку.

Тревор рассмеялся и жестом подозвав официантку, попросил счет. Когда та, заметно покраснев, кивнула и отошла от их столика, Тревор полез в задний карман джинсов за бумажником. Дарси не стала его останавливать. Она была не из тех девушек, которые яростно выступали за равноправие полов. Она была из тех девушек, которые старомодно считали, что платить должен мужчина; по крайней мере, когда инициатива посетить то или иное платное заведение, будь то ресторан или театр, или что-либо еще, исходила от него. Как, например, сейчас.

Дарси во многих понятиях была довольно старомодна. Так ее воспитали родители. И меняться она не собиралась.

Когда они покинули кофейню и забрались в машину Тревора, Дарси наконец, озвучила интересующий ее вопрос.

- Так куда мы едем и зачем тебе понадобилась я?

Тревор вырулил на шоссе и выжав педаль газа, уверенно повел автомобиль на север. Он искоса взглянул на Дарси и снова вернул внимание на дорогу.

- Я буду брать интервью у будущих молодоженов, а тебе надо будет сделать несколько снимков процесса подготовки к свадьбе. Думаю, Молли покажет тебе что именно нужно будет снять. В любом случае, работа пустяковая, но необходимая.

А потом он подробно рассказал ей все, что Дарси нужно было знать.

Она узнала, что Молли и Питер, оба являются детьми и наследниками крупных и довольно влиятельных бизнесменов, занимающих лидирующие позиции в Австралии, а потому этот союз должен быть широко освещен в прессе. Тревор так же сказал, что для «Сидней Миррор» это отличная возможность выйти на новый уровень. Реймонд выделит для статьи о свадьбе Молли и Питера целый разворот, который обязательно должен быть подкреплен красочными и запоминающимися фотографиями.

По ходу разговора - или точнее сказать, вводного инструктажа, - Тревор сказал Дарси, что и Молли и Питер очень милые люди, с которыми легко и приятно работать. Что не могло не радовать. Ведь для самой Дарси это был первый опыт съемки чего-то иного, нежели природы. Она только надеялась, что справится с той работой, которую ей так легко доверил Реймонд.

В самом конце Тревор добавил, что церемония бракосочетания Молли и Питера состоится уже в ближайшие выходные и Тревор с Дарси обязаны будут присутствовать на ней. Дарси тяжело вздохнула, мысленно готовясь к этому событию и молча кивнула головой.

Так, за подробным описанием грядущей масштабной работы, Дарси не заметила, как они с Тревором выехали за пределы города и оказались перед, уменьшенной до размеров особняка, копией средневекового замка. Каменные стены, резные башни, стрельчатые своды окон - все это наводило на мысли о доблестных рыцарях и прекрасных принцессах.

Дарси выбралась из автомобиля, который в один миг стал чужеродным пятном в этой средневековой атмосфере, и захватив с заднего сиденья сумку с фотоаппаратом, повесила ее на плечо.

- Где мы? - спросила она, поворачиваясь к Тревору.

- Это отель, - пояснил он. - Молли и Питер полностью арендовали его на следующий уикенд. Здесь пройдет остаток вечера после церемонии и здесь же разместят гостей на ночь, а может и на две. Кто, как пожелает. Вообще, Молли и Питер собирались устроить грандиозное пиршество, которое займет все выходные.

Дарси только присвистнула и снова окинула восхищенным взглядом возвышающийся перед ней замок.

Тревор пошел вперед, к парадным двустворчатым дверям с массивными металлическими ручками. Дарси старалась не отставать.

Когда они подошли к дверям, те открылись, словно по команде и Дарси оказалась в просторном холле отеля, стиль которого полностью соответствовал все той же средневековой эпохе. Она могла поклясться, что сверкающие доспехи, стоящие в нишах у каменных стен, были словно живыми. И духи того времени все еще жили в этом замке, витали под высокими сводчатыми потолками и проходили сквозь стены, охраняя каждый уголок своего вечного пристанища.

Огромные канделябры, развешанные под потолком мягким светом разгоняли полумрак холла и отбрасывали теплые блики на витражные стекла окон.

По широкой каменной лестнице, устеленной плотной ковровой дорожкой алого цвета, сбежала вниз красивая молодая девушка, с густыми рыжими волосами и задорным взглядом голубых глаз. Она широко улыбнулась Тревору и, словно приветствуя старого друга, тепло пожала его ладонь.

- Дарси, - обернулся ней Тревор - это Молли. Красавица-невеста, будущая миссис Хоксли. А это Дарси, мой фотограф.

Молли дружелюбно улыбнулась Дарси и расцеловала ее в обе щеки. На вид ей было не больше двадцати трех лет и та очаровательная наивность, что исходила от девушки, приводила Дарси в неподдельное умиление. Молли определенно нравилась ей.

- Здравствуй, Дарси, - поприветствовала ее Молли. - Очень надеюсь, что вы с Тревором сможете достоверно передать всю атмосферу этого важного для меня события.

- Мы сделаем все, что от нас зависит, - улыбнулся Тревор Молли. Та кивнула и махнув им с Дарси рукой, дала знак следовать за ней.

- Это миссис Лассет, администратор отеля, - произнесла Молли, указав рукой на женщину лет сорока с темными волосами, стянутыми в узел на затылке и идеальной осанкой. Она была одета в дорогой форменный костюм, а ее губы изгибались в дежурной вежливой полуулыбке. - Дарси, она покажет тебе отель, чтобы ты могла сделать необходимые для статьи снимки. Хорошо? А мы с Тревором и Питером расположимся на втором этаже в библиотеке. Когда закончишь, поднимайся к нам.

- Хорошо, - Дарси кивнула, поражаясь той бешеной энергетике, что исходила от Молли. Она была еще большим ураганом, чем Лиза.

- Отлично, - Молли радостно хлопнула в ладоши и повела Тревора за собой на второй этаж.

Миссис Лассет подождала, пока Дарси выудит из сумки фотокамеру и подходящий объектив, а потом повела за собой в глубь отеля, попутно рассказывая историю его создания и процветания. Дарси внимательно слушала, задавала вопросы, чтобы показать свой неподдельный интерес в данной теме и делала снимки всего, что ей казалось стоящим. Для себя она решила, что Тревор, как автор статьи, сам решит, какие именно снимки ему понадобятся.

Дарси и миссис Лассет обошли весь первый этаж, заглянули в несколько номеров, которые не были заняты постояльцами и, поднявшись на второй этаж, прошли в, огромных размеров, банкетный зал, уже почти полностью готовый для грядущего празднества. Здесь Дарси задержалась дольше, делая снимки всего, что могло бы пригодиться Тревору. Ей понравилось то, как зал был украшен. Длинные ряды грубых столов и стульев с высокими спинками выстроились вдоль стен, а в самом конце зала, под красным пологом из бархата, перед столом, покрытым позолотой и бронзой, стояли два самых настоящих трона, так же обитых красным бархатом. Между витражными стрельчатыми окнами к стенам были прибиты канделябры с высокими свечами, а под потолком развесили шелковые ленты красного, белого и золотого цвета. Миссис Лассет добавила, что перед самым праздником привезут вазы и кадки с живыми цветами и растениями, чтобы разбавить строгость этого зала. Но Дарси нравилась и такая грубая красота, было в ней, по мнению девушки, какое-то очарование.

Покинув зал, они осмотрели еще два этажа отеля и заглянули в номер для будущих молодоженов. Там Дарси снова задержалась чуть дольше, чтобы запечатлеть атмосферу романтизма.

- Думаю, здесь мы закончили, - сказала миссис Лассет, когда они с Дарси вышли в коридор. - Но у нас так же очень живописная территория. Быть может, вы захотите поснимать и ее?

- Да, если вы не против, - с готовностью кивнула Дарси.

- Хорошо, - улыбнулась миссис Лассет и повела ее вниз, на первый этаж. Дарси, следуя за женщиной, покинула замок через другие массивные двустворчатые двери и оказалась на холме, с которого открывался завораживающий вид на кристально-голубое озеро и лес, раскинувшийся за ним.

- Тут так красиво, - прошептала Дарси, осматриваясь по сторонам. Это было то, что она умела и любила фотографировать. Здесь она чувствовала себя уютно и легко.

- Да, я тоже очень люблю это место. Здесь даже дышится легче, чем в городе, - согласно кивнула миссис Лассет, о которой Дарси, очарованная красотами территории отеля, уже успела позабыть. - Извините, что не смогу спуститься с вами к озеру. Я должна вернуться к работе.

- О, ничего страшного, - заверила ее Дарси. - Я справлюсь здесь. Спасибо вам, за экскурсию и увлекательный рассказ. Я получила массу удовольствия.

- Ну что вы, - просияла довольной улыбкой женщина, - это мне было очень приятно. Зовите, если понадоблюсь.

- Хорошо, - улыбнулась Дарси, и поправив лямку фотоаппарата на шее, зашагала к сверкающему в лучах солнца, озеру.

Освежающий легкий ветерок окутал ее своими объятиями, когда Дарси замерла на берегу озера и с любопытством осмотрелась по сторонам. На противоположном берегу она заметила пару деревянных скамей и небольшой причал, у которого покачивались пришвартованные весельные лодки.

И как только Дарси взглянула на все это великолепие через объектив - весь остальной мир в ту же секунду перестал существовать. Остались лишь Дарси и камера. И больше ничего.

Она так увлеклась съемками окружающей ее природы и красивого средневекового замка, что даже не заметила приближающегося к ней Тревора, пока он не подошел совсем близко и не позвал ее по имени.

- Как ты? Справляешься? - спросил он, когда Дарси обратила наконец на него свое внимание.

- Да, думаю, у меня получилось. А вообще, я предоставлю тебе решать справилась ли я, когда мы вернемся редакцию.

- Ты доверяешь мне судить твои снимки?

- Ну, это же твоя статья, не моя. Так что и снимки к ней подбирать будешь ты. Разве нет? - ответила Дарси, снимая фотоаппарат с шеи. Она отсоединила объектив и убрала все обратно в сумку, которую оставила неподалеку, чтобы та не мешалась ей во время съемок. - Ты уже закончил интервью?

- Да, на сегодня достаточно, - кивнул Тревор. Он потер шею рукой, отчего его белая футболка натянулась на груди и слегка задралась, обнажая полоску загорелой кожи его идеального плоского живота, украшенного шестеркой соблазнительных кубиков. Этот вид тут же привлек внимание Дарси и она почувствовала, как воздух вокруг становится тяжелее, а ее щеки с каждой секундой горят все ярче.

Она с трудом оторвала взгляд от тела Тревора и заставила себя смотреть исключительно на его лицо.

- Значит, мы можем ехать? - спросила она, когда молчание затянулось.

- Полагаю, можем.

- Отлично, - Дарси первая зашагала вверх по холму, оставляя Тревора позади.

Она все еще не могла поверить, что этот день прошел относительно спокойно. У Дарси даже ни разу не возникло желания пристрелить Тревора, ну, или как минимум ударить.

- Я уже говорил тебе, что в этих джинсах твоя задница выглядит умопомрачительно? - раздался у нее за спиной его глубокий голос.

Ох, а вот и старый добрый Тревор вернулся.

Козел!

- Заткнись, - бросила она через плечо. Тревор лишь тихо рассмеялся.

- Ну же, солнышко. Не будь такой грубиянкой, - ухмыльнулся Тревор, поравнявшись с Дарси. - Я ведь комплимент тебе сделал.

- А мне не нужны твои комплименты, - парировала она, огибая замок и подходя к машине Тревора.

- Почему тебе всегда нужно спорить со мной? - он явно веселился.

- А почему тебе всегда нужно все портить?

- Хочешь поиграть в сто вопросов, солнышко? Учти, дорога до редакции будет долгой, - ухмыляясь ответил Тревор и забрался в салон автомобиля. Дарси закинула назад сумку с фотоаппаратом, а сама села на пассажирское сиденье.

- Это что, угроза? - изогнув брови, спросила Дарси.

- Обещание, дорогая. Обещание, - обнажив в улыбке ровные белоснежные зубы, ответил Тревор и вырулил на грунтовую дорогу, ведущую от замка к шоссе.

Дарси фыркнула и перевела взгляд на дорогу. В салоне автомобиля медленно, но верно нарастало густое напряжение, которое она ощущала каждой клеточкой своего тела.

- Не хочешь по дороге на работу заскочить куда-нибудь и пообедать? - спросил Тревор после нескольких минут молчания.

- Ты зовешь меня пообедать с тобой? - удивленно спросила Дарси, смотря на его точеный профиль.

- Да. И не вижу совершенно никаких причин для отказа, - невозмутимо ответил Тревор, бросив на Дарси быстрый взгляд.

- Но я все-таки отклоню твое предложение. Лучше сразу отвези нас в редакцию.

- Боишься меня? - поддразнил ее Тревор.

- Не доверяю. Я не доверяю тебе, - поправила его Дарси, переводя взгляд на дорогу.

- Чем я заслужил твое недоверие? - казалось его удивление было искренним.

Дарси изумленно посмотрела на собеседника.

- Тебе все причины перечислить или выборочно? Учти, это займет очень много времени.

Тревор рассмеялся ее словам, словно это была лучшая в мире шутка, и покачал головой.

- Хорошо, солнышко. Я понял тебя.

- И?

- И это значит, что пока - я подчеркиваю, пока - я от тебя отстану...

- Ох, большое спасибо. Это так великодушно с твоей стороны, - перебила его Дарси, даже не пытаясь скрыть сарказм в голосе.

- ...Но особенно не обольщайся. Что-то мне подсказывает, что ты уже не так

сильно ненавидишь меня. А значит, мои шансы с каждым днем увеличиваются.

И откуда в этом человеке столько самоуверенности? Нет, ну серьезно. Ничем его не проймешь!

Дарси ничего не стала отвечать. Это было просто бесполезно.

Тяжело вздохнув и с трудом подавив зевок, она откинулась на спинку сиденья и подперла голову кулачком. В колонках тихо играло радио и Дарси узнала первые аккорды хорошо знакомой песни.

«Я не хочу отнимать твою свободу...

...Я не хочу, чтобы ты в меня влюблялась...

Мне нужна лишь минутка твоего времени...

...Я не хочу знакомиться с твоей матерью,

Нам ни к чему пересекать эту грань...

...Я не хочу идти к тебе домой,

Просто давай останемся наедине...

...Я не хочу разрывать твой телефон звонками,

Хочу поразить тебя!

Мне ни к чему владеть твоим сердцем,

Мне нужна лишь минутка твоего внимания.

Нет, мне ни к чему звонить тебе,

Ни к чему называть тебя своей,

Мне ни к чему владеть твоим сердцем.

Мне нужна лишь минутка твоего внимания...»

С губ Дарси сорвался звук напоминающий что-то среднее между смешком и фырканьем. Тревор послал ей вопросительный взгляд и Дарси махнула рукой в сторону радио.

- Эта песня как будто про тебя написана, - пояснила она с усмешкой. - Никаких обязательств, ничего серьезного. Ни звонков, ни обещаний. Лишь минутка времени. Переспали и разбежались. Так ведь?

Тревор ухмыльнулся и стрельнул в Дарси игривым взглядом.

- Поверь мне, солнышко, я могу занять тебя гораздо больше, чем на одну минутку.

Дарси снова фыркнула и закатила глаза.

- Почему ты всегда все сводишь к сексу?

- Вообще-то сейчас ты первая начала, - защищался он, не сводя взгляда с дороги.

- Не переводи на меня стрелки, - грозно нахмурилась Дарси и направила на Тревора указательный палец. - Я говорила не про эту конкретную ситуацию.

- Ладно. Тогда и ты ответь на мой вопрос. Почему ты так усердно избегаешь разговоров о сексе? Кого вообще в современном мире смущают подобные разговоры?

- Просто я воспитанная девушка. Что, с такими еще не приходилось иметь дело? - и снова в ее голосе отчетливо читался неприкрытый сарказм.

- О, я не сомневаюсь в твоем воспитании, солнышко. Но неужели секс и, все что с ним связано, так сильно смущают тебя?

- Просто-напросто, я не считаю нужным обсуждать эту тему с кем-то, вроде тебя, - буркнула Дарси. Этот разговор все больше выходил за рамки, которых она придерживалась в общении с Тревором. Но по какой-то причине, в этот раз ее это не смущало и не напрягало. Она вдруг поняла, что Тревор вовсе не пытается сейчас задеть ее, обидеть или смутить. Это был просто стиль его общения, к которому Дарси - к своему великому ужасу - начинала постепенно привыкать.

- Ауч, - он игриво поморщился.

Дарси покачала головой с плохо скрываемой улыбкой. Иногда Тревор мог быть вполне терпимым и даже забавным. Если хотел быть таким.

Хотя, все же большую часть времени он был козлом.

- Долго нам еще ехать? - спросила Дарси, поудобнее устраиваясь в кресле.

- Часа полтора, может больше, - ответил Тревор, уверенно входя в крутой поворот. - А что? Тебе уже осточертела моя компания? - он снова игриво ухмыльнулся и бросил быстрый взгляд на нее.

- Просто хотела немного вздремнуть, - ответила Дарси и сладко зевнула в ладошку. - Ночью неважно спала.

- Хорошо, я разбужу тебя, как приедем, - мягко сказал Тревор, сбавляя скорость перед светофором, горящим красным светом.

Дарси благодарно кивнула ему, удивленно отметив про себя, что Тревор даже не попытался сострить на тему ее плохого ночного сна, что было совершенно на него не похоже.

Или я схожу с ума, или он вдруг стал чуть менее гадким, - закрыв глаза, подумала Дарси и почти сразу провалилась в сон.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro