Глава 8
Сев на переднее сидение, я бросила мимолетный взгляд на зеркало заднего вида, в котором отражался закрывший багажник Мейсон. Скрестив руки на груди, он несколько секунд стоял с задумчивым выражением лица, а после все-таки занял свое место.
— Почему ты одна? Разве за тобой не должны были приехать? — участливо спросил Мерфи.
— Да, папа собирался заехать в больницу, чтобы отвезти меня домой, но... — я неловко прикусила нижнюю губу. — У него важные дела, так что я на него не в обиде, — я постаралась убедительно улыбнуться, но вновь накатившие слезы вынудили отвернуться к окну.
— Важнее дочери? — хмыкнул Мейсон и завёл машину. — А как же твои друзья? Вроде, у старшего Маккалума была машина.
— Они уехали, — шёпотом ответила я. — Они думали, что за мной приедет отец. Дерс предлагал мне помощь пару дней назад, но я сказала, чтобы они не упускали такую возможность и валили из города как можно дальше.
— Не весёлая ситуация сложилась, — подвёл итоги Мейсон. — Не переживай, благодаря этому мы сегодня встретились, — он весело подмигнул мне. — Так что не все так плохо, как кажется на первый взгляд.
Повернувшись к нему лицом, я вытерла слезы, радостно улыбнулась и бодро кивнула. Действительно, во всем есть свои плюсы. Я не могу винить отца за то, что он настолько занят на работе, что оставил меня на друзей. Наверняка, он был уверен, что Дерс за мной приедет. Если бы он узнал, что мне пришлось идти пешком, он бросил бы свою работу и отвёз меня домой. Горько ухмыльнувшись, я опустила голову.
— Слушай, почему ты сидела на дороге, когда я нашёл тебя? Понимаю твоё отчаяние, но не лучше ли было сесть хотя бы на чемодан?
— Я... — почувствовав, как кровь прилила к щекам, я недовольно посмотрела на Мерфи и скрестила руки на груди. — Я просто упала. Какой-то идиот чуть не сбил меня. И когда я отскочила, не удержала равновесие и...
— Тебя чуть не сбили? — встревоженно переспросил Мейсон. — И он даже не вышел, чтобы извиниться? При таком раскладе он вообще должен был отвезти тебя обратно в больницу.
— Это сделали специально, — отведя взгляд, сказала я. — Сразу после этого мне пришло сообщение.
Неожиданно машина резко ушла вправо и затормозила у обочины. Мерфи полностью повернулся ко мне и склонился к моему лицу, прожигая глазами, словно пытался понять не вру ли я ему.
— Что за сообщение? Тебе угрожали?
— Нет, — растерянно протянула я. — Советовали быть осторожнее. Сказали, что меня легко смешать с грязью... Забавно, но это так, — я ухмыльнулась, переведя взгляд на испачканную одежду.
— Смешать с грязью? — удивился Мейсон. — Тебе так и написали?
Не успела я кинуть, как в машине раздался телефонный звонок. Мейсон раздражённо откинулся на свое сидение, нащупал в кармане телефон и недовольно ответил.
— Мне сейчас не до тебя, Рен. Позвони через час. А лучше вообще сегодня не звони.
— ...
— Я помню про вино девяносто второго, ты же не даёшь об этом забыть! Напоминаешь если не каждые пять минут, то каждые два часа точно.
— ...
— Ты опять следил за моим отцом? — недовольно протянул Мейсон. — Дарен, это может плохо кончиться. В прошлый раз нас спасло только чудо. В этот раз его может не быть.
— ...
— Если будешь таким самоуверенным придурком, даже леди Фортуна махнет на тебя рукой.
— ...
— Мне не интересно,— хмыкнул Мерфи. — Я больше не хочу ввязываться в эти авантюры.
— ...
— С кем? — неожиданно Мейсон перевёл на меня удивлённый взгляд. — Не может быть.
— ...
— С чего ты взял, что это он? —нахмурился Мерфи. Его взгляд неожиданно стал серьёзным и даже несколько пугающим.
— ...
— Черт, — выругался Мейсон. На секунду он заломался, а после продолжил, — не помнишь, что там с делом того парня... Этого... Черт, не могу вспомнить как его зовут. У него на правой руке печатка была.
— ...
— Да, тот самый. Он очень любил указывать людям на их место самыми мерзкими способами.
— ...
— Черт, —процедил Мейсон. —Почему я узнаю об этом только сейчас??? Куда смотрели эти идиоты? Как они вообще его упустили?!
— ...
— Сейчас буду. Ты прав, это связано с ними. Можешь подъехать к её дому? Мы сейчас будем.
— ...
— Он уже до неё добрался.
— ...
— Не смей так говорить. Сначала ждал удобного случая, чтобы повеселиться, а сейчас пасуешь? Ну уж нет, друг. Даю тебе полчаса, если тебя не будет, то можешь забыть о вине.
Сказав это, Мейсон бросил трубку, резким движением отбросил телефон на заднее сидение и крепко сжал руль двумя руками.
— Это был Брайант? — дрожащий голосом спросила я. — Что вы задумали?
— Ничего, — обманчиво спокойным голосом ответил парень. — Обещаю, все будет хорошо. Только не бойся. И... — мгновенный взгляд на меня, — и не паникуй раньше времени. У тебя уже дыхание сбилось, и глаза круглее монет. Успокойся.
— Про какие авантюры ты говорил? И что тебе сказал Дарен? Почему сначала ты был против, а потом резко согласился и позвал его к себе? — не унималась я.
— Как много вопросов, — меланхолично отозвался Мерфи и не ответил ни на один из них. — Просто решил, что именно это дело будет немного интереснее остальных. К тому же, я не привык оставлять дела незавершенными, а тут выяснились некоторые новые... Эм... Детали.
— Какие дела?
— Пожалуйста, прекрати задавать вопросы, — хмыкнул Мейсон, в очередной раз повернув направо, и выехал на мою улицу. — Я сам пока что не знаю всех подробностей. Да и ты скоро все поймёшь. А пока что успокойся и прекрати доводить себя до нервного срыва.
Начав глубоко дышать, я постаралась не доводить себя до нервного срыва. Но странный разговор парней не выходил из головы. Что за мужчина, который указывал людям на их место, почему Мейсон позвал Дарена ко мне, какое я вообще имею отношения к их непонятным авантюрам. Серьёзность Мерфи в этом вопросе пугала, а неизвестность вызывала леденящий ужас, холодком пробирающийся по спине.
Когда мы доехали до моего дома, Мерфи вылетел из машины, достал мой чемодан и, дождавшись, пока я выйду, повёл меня к дому. Когда я открыла дверь, он придержал меня у порога, прошёл внутрь, бросив чемодан у дивана, и обвел взглядом первый этаж.
— Можешь заходить.
— Спасибо, что разрешил войти в мой же дом, — невольно съязвила я. — Что это было?
Хлопнув дверью, я жестом предложила Мерфи располагаться поудобнее и умчалась наверх, чтобы переодеться в чистую одежду. Испачканная была безжалостно брошена рядом с дверью в ванную.
Как только с этим было покончено, я поправила волосы перед зеркалом, неуверенно улыбнулась своему отражению и спустилась вниз, где меня ждал весьма неприятный сюрприз.
— Брайант, — возмущённо воскликнула я. — Что ты делаешь с моим домом?
Парень, словно изображая сумасшедшего, ходил вдоль стены с молотком и гвоздём, внимательно всматриваясь в обои.
— Ищу куда гвоздик вбить, — непринуждённо ответил он, повернувшись ко мне лицом.
— Что? — потрясённо выдохнула я, замерев на последней ступеньке.
— Ты, когда упала, головой что ли ударилась? — недовольно спросил парень. — Вроде, раньше у тебя со слухом проблем не было.
— Дарен, — осадил друга Мерфи. — Займись делом.
— А черт с вами, — буркнул Брайант и продолжил пялиться в стену. — Кстати, проблема-уже-снова-ходячая, ты бы по сторонам смотрела, когда дорогу переходишь. И вообще не оставайся больше одна. Конечно, если не хочешь заняться экстремальным суицидом.
— Что?
— Мейс, она точно головой не ударялась? — раздражённо спросил Дарен.
— Не отвлекайся, — буркнул Мерфи и подошёл ко мне. — Вероника, Рен прав. По возможности, не оставайся одна. Все может оказаться серьёзнее, чем мы предполагаем.
— О чем вы вообще говорите?! — психанула я, топнув ногой.
************************************
Ну как вам?
Простите, что пропали. Учёба...
Плюс, Бриттни заболела ветрянкой(возраст подходящий, ага)
Есть предложения о дальнейших событиях в книге?
Любим вас❤️
Ваши девочки🌈
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro