Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Глава 10. Да, тот самый мужчина из клуба...

Близился вечер. Небо над Нью-Йорком было окрашено в алый цвет заходящего солнца. Кеннет, засунув руки в карманы брюк, стоял возле окна в гостиной и смотрел на город. Он цокнул языком и, сделав глубокий вдох, сорвался с места и направился в спальню сына.

Постучавшись, Кеннет заглянул в спальню.

— Ну, Вейлан, сколько еще можно? Мы же опоздаем.

Вейлан лежал поперек кровати, широко раскинув ноги и руки. В одной руке сжимал телефон, а на тумбочке перед кроватью стояла пустая бутылка из-под виски и стакан.

Вейлан приподнял голову, и отец увидел его измученное отекшее от слез бледное лицо. Это была вторая истерика за короткий срок. Кеннет изо всех сил старался разговорить сына, понять, что с ним происходит, но тот упорно молчал о том, что случилось.

А случилось то, что после последней их встречи Дарио пропал. Парень буквально испарился. Вейлан даже нанял сыщика и заплатил ему приличную сумму. Тот вынужден был посетить дом Серано, представившись модельным агентом, но и там его не нашел.

После того как Дарио вернулся из квартиры Дойла и обнаружил у отца интересного гостя, через день Армандо с отцом вынуждены были полететь в Италию, чтобы разобраться с делами семьи, а самого Дарио оставили на попечении Томпсона. Фредерик носился с ним, как с хрустальной вазой, потакал всем его капризам, брал везде собой, и тот был этим доволен.

— Поезжай без меня, — устало попросил Вейлан и опустил голову на подушку.

— Снова сорвался?

Кеннет вошел и остановился на мгновение, осматривая беспорядок в комнате, а потом сел рядом.

— Я в порядке. Это пройдет, — заверил Вейлан.

— Вейлан, ты мой единственный сын, неужели ты думаешь, что я что-то не пойму?

— Пап, я правда в порядке...

— Эйдан вернется, я обещаю, а если не вернется, я отправлю за ним людей, — прервал сына Кеннет, не дав закончить.

— Сколько раз мне повторять? Я знаю, где он! — разозлился Вейлан.

— Хорошо, я больше не буду об этом, если ты примешь душ и переоденешься, — предложил Кеннет.

— Это нечестно! — возразил Вейлан,

— Ну же, поддержи отца в таком нелегком деле, — похлопал его по плечу тот.

Вейлан знал, что отец гордится им и желает показать сына всей знати города, поэтому он собрался с силами и заставил себя подняться.

— Я скоро спущусь, — сказал он, прикрывая за собой дверь ванной.

Вечеринка в честь открытия новых инвестиционных фондов проходила в дорогом клубе на Манхэттене, где собрались все богатые жители Нью-Йорка. Гости начали прибывать задолго до начала мероприятия. Компания росла на глазах. Организаторы встречали всех и рассаживали за столики. Некоторые приходили с женами, детьми, с партнерами, а те, кто предпочитает случайные знакомства, были в кругу друзей или явились одни.

Вдоль стен и в центре в два ряда стояли двухместные и четырехместные столики, в клубе имелся большой танцпол и барная стойка, где разливали горячительные напитки, а в другом конце заведения была обустроена площадка для отдыха с мягкими диванами и креслами возле большого панорамного окна.

Фредрик Томпсон, один из соучредителей, пришел в сопровождении сына лучшего друга. Многие гости знали Дарио Серано, но лично он мало с кем знакомился, только по необходимости. Мужчина представил его своим партнерам, с которыми вел непринужденную беседу, держа в руках бокал с шампанским.

Дарио ощущал на себе голодные похотливые взгляды не только представительниц женского пола, но и некоторых мужчин. Его всегда нервировало излишнее внимание, но в этот раз откровенно раздражал один из мужчин, стоящих в компании Томпсона.

— Фред, я буду за столиком у входа, — предупредил он, постояв в их кругу еще пару минут.

— Если решишь куда-то отойти, предупреди меня, — попросил Фредрик.

Дарио кивнул и отошел. Он занял столик у входа рядом с барной стойкой, взял колу со льдом, откинулся на спинку стула и чуть расслабил узел галстука. Не успел он насладиться одиночеством, как за столик подсел незнакомец.

Молодой светловолосый мужчина лет тридцати лукаво посмотрел в его глаза, облизнул губы и поинтересовался:

— Могу я вас угостить?

Дарио недоуменно посмотрел на него, нахмурился и холодно отрезал:

— Мой отец сейчас подойдет.

— Что ж, это отлично. Буду рад познакомиться с ним, — улыбнулся тот. — Чей же ты, ангел?

Вейлан шел за отцом, охрану дальше входа не впускали. Не успели они войти, как его взгляд встретился с глазами Дарио, а затем он заметил сидящего напротив незнакомца.

Одетый в дорогой выходной костюм Дарио выглядел изящно. Вейлан не мог оторваться от него. Он чувствовал, как его охватывает пламя ревности. Его угнетала одна только мысль о том, что к Серано может прикоснуться другой мужчина.

Вейлан остановился, сжимая пальцы в кулак. Затаив дыхание, замер на мгновение, а затем проворчал:

— Пап, я подойду позже.

— Хорошо, пойду поздороваюсь с партнерами, — сказал Кеннет и исчез в толпе.

Как только отец пропал из виду, Вейлан чуть ли не подбежал к Серано. Он наклонился, опираясь локтями на стол, посмотрел в глаза и прошипел:

— Где ты был?

Дарио был удивлен появлению Дойла. Он ощущал, как сердце ускоряет бег. Его переполняли чувство страха и необъяснимой радости одновременно. Он боялся, что в какой-то момент не сможет оттолкнуть Вейлана и тот завладеет им физически, понимая, что эмоционально проиграл уже этот бой.

— С ним, — Дарио кивнул в сторону Фредрика, проявляя внешнее безразличие, которое давалось ему с трудом.

Вейлан проследил за взглядом Серано и повернулся в сторону Томпсона.

— Это... разве не тот? — в гневе оглянулся он на Дарио.

— Да, тот самый мужчина из клуба, — спокойно продолжил тот.

Вейлан ударил ладонью по столу. В его теле моментально разгорелся огонь, адреналин с силой ударил в кровь.

— Кто он?

Дарио вздрогнул, но не придал этому значения и хмыкнул:

— Мой дядя.

— Дядя? Я знаю всех Серано, и он точно не твой дядя! — вскипел Вейлан.

Мужчина напротив наблюдал за ними с довольным выражением на лице. Но Вейлан был слишком зол, чтобы обращать на него внимание.

— Он лучший друг отца, я его с детства не видел, поэтому вышло такое недоразумение, — тихо проговорил Дарио, так, чтобы слышать его мог только Дойл.

— Вставай, мы уходим отсюда! — приказал Вейлан.

— Не пойду я с тобой никуда! — Дарио зло посмотрел на него снизу вверх.

Грубо схватив Дарио за локоть, Вейлан прорычал:

— Заставишь повторить?

В глазах Дарио плескались золотые искры, губы дрожали от обиды. Он не понимал, почему не может злиться на этого человека, не может наброситься и избить его. Сделав глубокий вдох, он медленно поднялся.

Когда Вейлан схватил его, тихо сидевший напротив молодой человек поднялся и взял Дарио за руку.

— Малыш, хочешь я прогоню его? — приблизился он.

Вейлан ловко откинул его руку, уставился на него убийственным взглядом и тихо пригрозил:

— Еще раз прикоснетесь к нему, и я отправлю вас к любому богу по вашему выбору!

Тот быстро отступил назад, не желая связываться с Вейланом.

Парни молча покинули клуб и сели в машину. Всю дорогу Дарио мучили сомнения. Ему не нравилось то, как на него влияет Вейлан. Но он не мог заставить себя бороться с Дойлом, когда тот становится таким властным и агрессивным.

— Еще раз увижу тебя с каким-нибудь мудаком, сначала пристрелю тебя, а потом застрелюсь сам! — спокойно, но сурово произнес Вейлан.

Дарио изумленно посмотрел на него и осознал, что тот говорит серьезно. Не было сомнений, что Вейлан на такое способен.

— Высади меня здесь, я хочу домой! — засуетился Дарио.

— Никуда ты больше не пойдешь. Не нужно было мне заливать про дядю! — рыкнул Вейлан.

Через пару минут они припарковались в подземном гараже. Как только Вейлан разблокировал двери автомобиля, Дарио выскочил и попытался убежать, но, ожидавший такого поведения, тот быстро среагировал.

Догнав парня, Вейлан схватил его за волосы на затылке и затолкал в лифт.

— Не беси меня, сучонок! — рычал Вейлан.

— Отпусти, я не убегу, — тихо произнес Дарио.

Вейлан еще сильнее стянул его волосы в кулак и повел парня в квартиру. Лишь оказавшись в спальне, отпустил и толкнул на кровать. Тот вскочил и сел на пол, вытянув перед собой ноги. Его глаза наполнились слезами. Не желая их показывать, Дарио закрыл лицо ладонями.

Увидев до какого состояния довел его, Вейлан вспомнил, что Эйдан запрещал обижать Серано и схватился за голову. Постояв пару секунд, он опустился перед ним на корточки и попытался отнять его руки от лица, а тот дернулся и уперся спиной в кровать, но руки не убрал.

— Прости, я не хотел тебя доводить...

Вейлан аккуратно убрал за ухо черные волосы, спадающие на лоб парня. Но тот резко откинул его руку и вновь закрылся.

Вейлан мягко взял его за кисти и притянул к себе и, потеряв равновесие, упал на ковер, а Дарио приземлился на него.

Испуганно посмотрев на парня сверху, Дарио уперся ладонями в его грудь. Сквозь ткань рубашки Вейлан почувствовал, как дрожат пальцы Серано. Он мягко провел большим пальцем по его подбородку и нижней губе, а не выдержав, поднял голову и коснулся губами его губ.

Это был горячий, неистовый, жадный поцелуй, и Вейлан вдруг осознал, что теряет над собой контроль. От Серано исходил все тот же вишневый аромат, который стал для него каким-то наркотиком.

Вейлан взялся за пуговицы на его пиджаке и медленно расстегнул. Горячая ладонь прошлась по телу от груди к бедру, поглаживая и дразня. Мягким, неторопливым движением он раздвинул ноги Дарио, усаживая на себя сверху. Затем вновь прошел пальцами по крепкой спине парня, наслаждаясь ощущениями безумного возбуждения.

Дарио позволял себя ласкать, целиком и полностью отдаваясь этим ласкам, позволял Дойлу творить с собой такие вещи до тех пор, пока рука Вейлана не потянулась к пряжке ремня брюк. От такой наглости он резко отпрянул, но тот не позволил ему вырваться.

Дарио вспыхнул. На секунду остолбенел от страха, а по его спине начали бежать мурашки. Но мысленно он говорил себе: «Не позволяй этому случиться!» В его глазах застыл страх, он резко замахнулся и дал Дойлу сильную пощечину.

Вейлан мгновенно полыхнул от злости. Одним рывком подмял его под себя и стал срывать с него одежду. Дарио вскрикнул и стал сильнее вырываться.

— Отпусти! — кричал на него.

Но Вейлан, словно бешеная собака, сорвавшаяся с цепи, одним движением разорвал на нем рубашку, заставив сжаться от ужаса. Дарио старался не терять голову, чтобы хоть как-то сопротивляться. Когда обезумевший Дойл начал кусать его грудь, оставляя глубокие следы, Дарио расцарапал ему руки и получил сильный удар по лицу.

Вейлан лихорадочно пытался снять с себя пиджак, поэтому опустил руки Дарио, а тот моментально этим воспользовался: вцепился ногтями ему в плечи и, когда тот с криком боли инстинктивно заслонился, тут же отскочил. Но раны оказались недостаточно глубокими, а он недостаточно проворным. Яростно зарычав, Вейлан успел схватить его за ногу и рванул обратно. Дарио упал, и Дойл навалился на него.

Прижимая Серано к полу, Вейлан начал тереться твердой плотью о его бедра. Дарио отчаянно пытался сбросить его с себя, но понимал, что из мертвой хватки Дойла вырваться ему не удастся.

— Пожалуйста, не надо... — от осознания беспомощности заплакал Дарио. Он задрожал, а слезы безудержно потекли по щекам.

В подступившей истерике он разрыдался, умолял Дойла остановиться, брыкался под ним, но тот словно и вовсе его не слышал.

Резко раздавшийся звонок мобильного вернул Вейлана в реальность. На пару секунд он замер, широко раскрытыми глазами уставившись на Дарио. Когда звонок раздался снова, он вынул телефон из кармана лежащего на полу пиджака.

Увидев имя звонящего, Вейлан без раздумий решил принять звонок, но не хотел, чтобы Эйдан услышал истерику Дарио. Он закрыл рот парню рукой и принял вызов, тут же бросив в трубку:

— Не думал, что ты еще появишься.

— Я же сказал, что вернусь, — только успел Эйдан произнести, как услышал голос Серано.

Услышав, что звонит Эйдан, Дарио укусил Вейлана за руку и закричал:

— Эйдан, приезжай, пожалуйста!

— Твою мать, Дарио! — зашипел от боли Вейлан.

Эйдан понял, что Вейлан натворил что-то ужасное, иначе такой гордый парень, как Дарио, не рыдал бы и не просил бы его приехать. Он отключился и, взяв такси, поспешил в квартиру Дойла.

Через пятнадцать минут он стучал в его дверь.

Дверь распахнулась и на пороге появился Вейлан весь в синяках и растрепанный.

— Где он? — оттолкнул парня Эйдан и вошел внутрь.

— На кухне, — кивнул Вейлан.

Дарио стоял за кухонным островком, сжимая в руке нож. Его пиджак и рубашка были распахнуты, пуговицы сорваны, вся одежда помятая, волосы взъерошены, а на теле – кровоподтеки и следы от зубов. Лицо красное, а глаза залиты слезами.

Эйдан осторожно сделал шаг в его сторону.

— Не подходи ко мне! — заревел еще сильнее Дарио.

Он не хотел, чтобы Эйдан видел его в таком состоянии, не хотел показывать слабость и слезы, но не мог остановиться и взять себя в руки.

— Прости, что меня не было рядом и не смог защитить тебя, но он больше не тронет тебя, — успокоил его Эйдан.

— Я не знаю, что с этим делать, не знаю, как теперь жить! — проговорил Дарио осипшим голосом.

— Он с тобой что-то сделал? — спросил тот.

— Он пытался, но я... я ему не позволил, — прерывисто произнес Дарио.

— Это хорошо, ты правильно сделал. А теперь давай уберем нож и я верну тебя отцу?

Дарио выронил нож и, закрыв лицо руками, опустился на пол.

— Они меня не простят. Папа и дедушка говорили не связываться с Дойлами, — продолжал рыдать Дарио.

— Думаешь тебе одному говорили? Мой отец каждый день говорит, что все Серано продажные шлюхи! — прорычал Вейлан, появившись на пороге кухни.

— Иди ты к черту, мудак! — закричал в ответ Дарио.

— Вейлан, закрой рот и принеси чистую одежду! — повысил голос Эйдан.

— Я не надену его вещи! — возмутился Дарио.

— Тогда будешь ходить голым, я не против, — нагло дразнил его Вейлан.

— Иди, наполни ванну быстро! — приказал Эйдан.

Он с трудом уговорил Дарио принять ванну, пообещав после этого отвезти домой.

После того, как Дарио посидел в теплой воде и немного успокоился, он надел черную футболку и серые домашние штаны. Эйдан привел его в спальню, где на полу сидел хмурый Вейлан.

— Собери его вещи... И где его телефон? Я отвезу его домой и вернусь, — сказал Эйдан.

Он обнимал Дарио за плечи, крепко прижимая к себе. Вейлан вскочил, встал перед ними и схватил Серано за локоть.

— Он никуда не пойдет больше!

Дарио вцепился в его руку и со всей силы вонзил ногти в ладонь. По руке Вейлана потекла струйка крови, но он и не думал отступать.

— Эйдан, скажи, что не заберешь его у меня?

Эйдан с трудом ослабил его хватку и посмотрел прямо в глаза.

— Ты понимаешь, что он не твоя игрушка?

— Я знаю, что он не игрушка, но он мой! — заявил Вейлан, не отводя взгляда.

— Подождешь, пока он не уснет? Я дам ему снотворное, — прошептал Эйдан на ухо Дарио.

Дарио посмотрел на него мутным взглядом и кивнул. Он и сам был измотан. У него не было ни желания, ни сил спорить. Эйдан усадил его на край кровати и пошел в кухню за стаканом воды, добавил снотворное, принесенное с собой, и потянул Вейлану, сидевшему на полу с опущенной головой.

— Я не приму его, ты заберешь Дарио, когда я усну, — отодвинул он руку Эйдана.

Сделав глубокий вдох, Эйдан опустился перед ним на корточки, взял его за подбородок, поднял ему голову и, щурясь, грубо поцеловал в губы.

— Ты мой и будешь делать то, что я говорю, понятно? 

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro