Часть 7
Девушка-диджей на вечеринке «Поцелуй в губы» только что порвала со своим другом, с которым встречалась четыре года, наигрывала сплошь грустные и медленные мелодии. Разодетые парочки прижимались друг к другу и танцевали под эти меланхоличные аккорды, едва шевелясь в приглушенном свете. Пахло орхидеями, воском, сырой рыбой и табачным дымом.
Вечер получился умиротворенным и неожиданно камерным. Он не обернулся разгулом рока и слэма, как ожидала часть гостей, но никто не был разочарован. Оставалось еще море выпивки, ничего не горело и не дымилось, полиция не приехала проверить, не пьют ли подростки алкоголь. Кроме того, учебный год только начинался. Впереди еще много разнообразных гулянок.
Ник и Би двигались в танце. Она прижалась щекой к его груди. Его губы касались ее волос. Би выкинула из головы все, ее мозг отдыхал. Ей надоело играть в кино. Настоящая жизнь складывалась не хуже фильма.
В нескольких метрах от них Эл лапал Джи Вон. Она молилась, чтобы диджей поставила что-нибудь повеселее. Она пыталась ускорить темп их танца, но от этого становилось только хуже. Стоило ей тряхнуть плечами, как грудь норовила выскользнуть из платья прямо ему в лицо.
Эл был на вершине блаженства. Он обхватил Джи Вон за талию и увлек с танцпола в дамскую комнату.
- Что ты делаешь? - непонимающе спросила Джи Вон.
Она заглянула ему в глаза. Она знала, что он дружит с Кей и Би, а значит, ему можно доверять. Малышка ДжиВон не знала о темной стороне Эла.
- Хочу поцеловать тебя, вот и все, - ответил Эл.
Он накрыл ее рот своим, с такой силой, что она даже вскрикнула. Джи Вон разомкнула губы и позволила ему проникнуть языком к ней в рот. Она уже целовалась с парнями на вечеринках, во время всяких игр. Но по-настоящему, с языками - никогда. «Разве такое должно быть ощущение?» - подумала она, чувствуя легкий испуг. Она поднялась на цыпочки и оттолкнула Эла, пытаясь высвободить голову и вдохнуть воздуха.
- Мне надо в туалет, - пробормотала она, отступая в кабинку и захлопывая за собой дверь.
Она видела под дверцей ноги Эла, который не собирался уходить.
- Валяй, - сказал он. - Но учти, я с тобой еще не закончил.
Джи Вон села на унитаз и притворилась, что делает все, что нужно. Затем встала и спустила воду.
- Ты все? - крикнул Эл.
Джи Вон не ответила. Она понимала, что попалась и лихорадочно соображала: "Что же делать?" Одним порывистым движением открыла сумочку и достала мобильник.
- Ну ладно, - сказал он. - Тогда я сам приду к тебе.
Джи Вон закрыла глаза и прижалась к стене. Она быстро набрала номер Джексона, молясь, чтобы он ответил.
***
Группа DAY6 доиграла последнюю песню. Джексон показывал новое движение как делать шаг в сторону и рывок бедрами, когда зазвонил его мобильный.
- Черт, - сказал он, вытаскивая его из кармана и поднося к уху.
- Джексон, - услышал он голос Джи Вон. - Я...
- Привет, Джи Вон. Одну секунду, ладно? Я едва тебя слышу. - Он коснулся моей руки и показал на телефон. - Прости, - крикнул он, стараясь перекричать музыку.
Он вернулся к столу и прижал ладонь к свободному уху:
- Да, Джи Вон.
- Джексон, - сказала Джи Вон; её голос казался тоненьким, испуганным и очень далеким,
- Помоги мне. Приезжай за мной...
- Что, сейчас? - спросил Джексон.
Он поднял взгляд. Я шла к нему, нахмурив свои совершенные брови.
- Что случилось? - прошептала я одними губами.
- Джексон, прошу тебя, - умоляюще сказала Джи Вон. Она и впрямь была очень расстроена.
- Да что такое? - спросил Джексон. - Ты не можешь просто взять такси?
- Нет, я... - Голос Джи Вон стал отдаляться. - Просто приезжай, Джексон, пожалуйста, - торопливо проговорила она. И повесила трубку.
- Кто звонил? - спросила я.
- Джи Вон, - сказал Джексон. - Она на этой вечеринке для богатеньких детишек. Просит, чтобы я ее забрал.
- Ты поедешь?
- Да, а что делать. У нее был какой-то испуганный голос, - ответил Джексон.
- Хочешь, я с тобой? - я предложила.
- Конечно, - сказал Джексон, стеснительно улыбаясь. Вечер становился все лучше и лучше. - Было бы здорово.
- Пойдем скажем парням, - решила я и направилась к GOT7.
- Парни нам пора,- сказал Джексон- Всем удачного вечера!
Он взял меня за руку и мы вышли из бара. Поймав такси, мы направились в клуб. Октябрьский воздух был хрустящим и пах жженым сахаром.
Внезапно Джексон почувствовал себя элегантным и зрелым: парень в класическом пиджаке и с очаровательной спутницей.
Он сел на сиденье рядом со мной. Такси отъехало от тротуара. Джексон взглянул на свои руки. Они больше не дрожали.
"Теперь это казалось невероятным. Эти самые руки касались её в танце. А теперь он сидит рядом с ней в такси. Стоит только захотеть, и он возьмет ее ладонь, погладит ее щеку, даже поцелует"- он разглядывал мой профиль, мою кожу, сиявшую в желтом уличном свете, но так и не осмелился ничего предпринять.
- Боже, как я люблю танцевать, - сказала я, запрокидывая голову, совершенно расслабленная. - Нет, честно, я могу танцевать все ночи напролет.
Джексон кивнул:
- И я.
«Но только с тобой», - добавил он мысленно.
Остаток пути мы ехали в молчании, наслаждаясь усталостью в ногах и холодным воздухом. Тишина не казалась нам неловкой, было уютно молчать вдвоем.
Такси остановилось перед старым зданием. Джексон думал, Джи Вон будет ждать снаружи, но улица была пуста.
- Придется искать ее внутри, - сказал Джексон и посмотрел на меня. - Езжай домой, если хочешь. Или подожди нас...
- Я пойду с тобой, - сказала я. - Надо же узнать, что я пропустила.
Джексон расплатился с таксистом, и мы пошли к дверям.
- Надеюсь, нас пустят внутрь, - я прошептала.
Джексон вытащил смятое приглашение, написанное почерком Джи Вон из кармана, и махнул им перед носом вышибалы.
- Она со мной, - сказал он, обнимая меня за плечи.
- Проходите, - сказал охранник, делая приглашающий жест рукой.
«Она со мной»- Джексон сам не верил своей отваге: "Ничего себе".
- Я поищу Джи Вон, - сказал он, когда мы вошли в зал.
- Давай, - ответила я. - Встретимся здесь же через десять минут.
В зале были одни знакомые лица. Настолько привычные, что никто не мог бы с точностью сказать, только что я вошла или же я провела здесь весь вечер. Выглядела я так, будто от души насладилась праздником. Мои волосы растрепались, на колготках образовалась затяжка, а щеки раскраснелись, будто от бега. Я выглядела так, словно у меня поехала крыша и я действительно совершила все то, что обо мне говорили, и даже больше - куда больше.
Би заметила меня, стоявшую на краю танцпола и отстранилась от Ника.
- Только посмотри, кто пришел, - сказала она. Ник развернулся, увидел меня и сжал руку Би, будто доказывая ей свою преданность. Би сжала его руку в ответ.
- Иди и скажи ей, - велела она. - Скажи, что вы с ней больше не можете быть друзьями.
Ник уставился на меня мрачным, решительным взглядом, слегка затуманенным травкой.
- Привет, - сказала я, вглядываясь в глаза Ника.- Великолепно выглядишь!
- Спасибо, - сказал Ник.- Чем занималась?
- Ну, я забила на ваш праздник. Завалилась в одно отпадное местечко. Танцевала весь вечер. Потанцуем? - предложила я.
Не дожидаясь ответа, я обвила шею Ника руками и начала вращать бедрами.
Ник обернулся к Би, которая внимательно за нами наблюдала, и собрался с духом.
- Послушай, Кей, - сказал он, делая шаг назад и убирая мои руки. - Не могу я... ну, понимаешь... дружить с тобой... так, как раньше.
Я заглянула ему в глаза, пытаясь прочитать его истинные мысли.
- В чем я провинилась? - спросила я. - Что я такого сделала?
- Би моя девушка, - продолжил Ник. - Я должен... сохранять ей верность. Я не могу... мы не можем...
- Тогда не напрягайся, - сказала я. - Еще Би рассердится. - Я резко отвернулась.
Пересекая зал, я встретилась глазами с Би и вместо того чтобы обменяться гневными взорами, мы улыбнулись. Улыбки были странными, и я терялась в догадках, чему улыбается Би.
"Может быть, Би улыбалась потому, что отбила своего парня и испортила мне веселую жизнь? Потому, что - как всегда - она добилась своего?
Может быть, я улыбалась от неловкости и напряжения? Или оттого, что не стала опускаться до уровня Би, распускать о ней слухи и пудрить Нику мозги?
Может быть, улыбки были грустными оттого, что нам больше не быть подругами?
А может, я улыбалась, потому что в глубине души я знала: что бы ни случилось, кого бы я ни полюбила, кого бы ни разлюбила, что бы я ни носила, как бы ни сдала экзамены, в какой бы университет ни поступила - все у меня будет в порядке. Мир, в котором мы живём, сам заботился о своих обитателях."
Я вошла в туалет и заметила, что в кабинке кто-то есть.
- Эл, это ты? - крикнула я в щель кабинки. - Кто с тобой?
Раздался всхлип.
- Вот дерьмо, - послышался голос Эла.
Эл слегка приоткрыл дверцу.
- Отвали, - прохрипел он.
За ним я увидела Джи Вон, платье болтается на талии, руки пытаются прикрыть тело, ужас во взгляде.
Кто-то распахнул дверь туалета.
- Джи Вон? Ты здесь? - позвал Джексон.
Внезапно я поняла: почему голос Джи Вон звучал по телефону так испуганно. Она попала в лапы Эла.
- Я здесь, - прошептала Джи Вон.
- Убирайся! - рявкнула я Элу, приоткрывая дверцу так, чтобы он мог пройти.
Эл вышел, грубо толкнув меня по пути.
- Вот стерва, - прошипел он. - Прости, в следующий раз обязательно спрошу у тебя разрешение.
- Погоди-ка, урод, - сказал Джексон. - Что ты сделал с Джи Вон?
Я закрыла кабинку и помогла Джи Вон поправить платье.
- Отвали, - сказал Эл, отталкивая Джексона.
- Нет, это ты отвали, "кашемировый мальчик", - сказал Джексон. Схватив его за грудки. Он никогда прежде не дрался. Его руки снова начали трястись.
- Эй, Эл, - сказала я, ткнув пальцем ему в спину. Эл обернулся. Джексон отпустил его и спрятал руки в карманы джинс.
- Отвали! Иди сам знаешь куда! - прошипела я.
- Сука, - прошипел Эл. - Ты что думаешь, можешь прийти и играть в благородную невинность после всего, что натворила? Думаешь, можешь вести себя как принцесса и указывать мне, кого трахать?
- Что же я натворила, Эл? - спросила я. - Расскажи наконец, что же я такого натворила.
Эл облизнул губы.
- Что ты натворила? -переспросил он.- Тебя выставили из пансиона за то, что ты извращенная шлюха, которая ставила галочки над кроватью, считая любовников. У тебя триппер. Ты перепробовала всю дурь, которую нашла, побывала в клинике и теперь продаёшь колеса. У тебя во Франции ребенок. -Эл глубоко вздохнул и снова облизал губы.
- Ух ты. Какая я деловая, - сказала я.
Эл нахмурился. Он перевел взгляд на Джексона, который молча стоял, сунув руки в карманы.
- Катись отсюда, Эл, - прошептала я. Эл пожал плечами и схватил бутылку минеральной воды.
- Да пошла ты, стерва, - сказал он, проталкиваясь мимо Джексона к двери.
- Признайся, ты от меня без ума! - крикнула я ему вслед.
Джексон постучался в кабинку.
- Джи Вон? - мягко позвал он. - Джи Вон, как ты?
Тихое шмыганье.
- Ничего, - сумела наконец выдавить Джи Вон. Она подняла сумочку и открыла дверцу. - Отвезите меня домой.
Джексон распахнул двери и выбежал на улицу искать такси.
- Сначала отвезем вас, - предложила я, усаживаясь в машину. Джексон посмотрел на Джи Вон. Ей надо было скорее в постель.
- Хорошо, - сказал он и назвал водителю адрес.
- Ну и ночка, - иронично сказала я. - Столько всего сразу не происходило со времен моей свободной и разгульной жизни.
Джексон смотрел на меня широко распахнутыми глазами, полными вопросов:
- Все эти сплетни... - Он покраснел. - Сколько в них правды?
Я нахмурилась.
- А ты как думаешь? - спросила я. Джексон пожал плечами.
- Я думаю, все это просто чушь, - сказал он. Я игриво подняла бровь.
- Почему ты так уверен? - спросила я.
Мой рот приоткрылся, уголки ходили вверх и вниз. Зелёные глаза блестели в свете встречных машин.
- Мне кажется, ты совсем не такая, - сказал он. Уголки моего рта поползли вверх, я улыбнулась.
- Это хорошо, - сказала я. Глубоко вздохнула и откинула голову на сиденье.
Джексон взял меня за руку, и запрокинув голову на сиденье рядом с моей головой, прошептал:
- Хорошо, - согласился он и закрыл глаза.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro