10 глава. Время умирать, время бежать
Наше время, словно глина,
В грязных лапах мертвеца.
Наше время, словно птица,
Что стремиться от глупца.
— Ты брат Филиппа?! — Вера ошарашенно посмотрела на парня, который выпустил запястье девушки, не сводя с нее глаз.
— Да, — протянул он, потеребив рукой свои густые каштановые волосы. — Я так понимаю, ты его одноклассница?
Вера встала с земли, пропустив вопрос неожиданного ночного гостя. Девушка взглянула на парня, пождав губу. Какова была вероятность встретить брата Филиппа ночью в лесу?
Вера подняла свои темные глаза с зеленой травы на пугающий мрак леса. Девушка стиснула кулаки, закусив губу. Она не готова, черт возьми, умирать. Только не сейчас, только не сегодня. Только не завтра...
— Что ты здесь делаешь? — немного погодя, спросила Вера, вспомнив про Леви, но все еще с боязнью и страхом смотря в чащу.
— Я... — Леви замялся, оглядываясь по сторонам. — Я, честно, не знаю... — нахмурив брови ответил он, осторожно посмотрев на ведьму.
— Что ты сказала?! — Мэри встала с кровати, шагая по своей комнате. — То есть ты и это, — с презрением сказала она, тыча палец в сторону Леви.
— Ей, полегче, — выставил руки вперед парень. — Может сначала объяснишь, а потом оскорблять начнёшь?
— А Танцующие могут кого-то другого выбирать, а не недо-ведьму и брата человека, который сказал, что мы его возненавидим, как только узнаем, что прячется за его личиной?! — пропустив мимо ушей негодования Леви, крукнула Мэри.
— Мэри, я не уверена в этом, но...
— Но, видимо, тебе не очень везёт в этой жизни Вера, — вынес вердикт Данко, сидящий на подоконнике. — Если раньше мы могли надеятся на то, что тебе достанется сильный союзник, теперь можем лишь со страхом ждать, когда тебя убьют.
— Что здесь происходит? — стал вскипать Леви. Парень искал поддержку в пустых глазах, сидящих в комнате, но реакцию ему удалось получить лишь от Мэри.
Русалка фыркнула:
— Если бы Филлип нам сказал, кто он такой, мы могли бы надеяться, но сейчас..., — обратилась она к Данко. — Тебе листик для завещания подать? — ядовито улыбнулась она Леви.
— Не все так плохо, — сказал Данко. — Ты права, мы не все до конца знаем о нем. Может он сможет на пригодится.
Мэри криво усмехнулась, будто издеваясь над самой собой, и взяла в руки чашку с черной жидкостью, от которой тянуло насыщенным кофе.
— Дело в том, дорогой, — почти искренне Мэри улыбнулась, весело взглянув в янтарные глаза Леви, — Ты скоро должен умереть.
Она отсалютовала чашкой ошарашенному парню и сделала большой глоток.
— Смешная шутка, — усмехнулся Леви.
Он ожидал смех и возгласы о том, что его надули, но увидел лишь печальную Веру, качающего головой Данко и задумчивую Мэри. И больше ничего.
— Дело в том... — остановился Данко, в ожидании имени собеседника.
— Леви, — сказал он и сел на старый стул без ножки около входа, приняв задумчивую позу.
— Дело в том, Леви, что тебе выпала не самая приятная карта судьбы, — сказал Данко, подкинув коричневый мячик. — Ты должен сделать невозможное и, вряд ли, это сделаешь, — В комнате повисла тишина, и Вера устало вздохнула, упав на кровать. — Прощайся с родными, — холодно произнес рыжеволосый.
Леви остолбенел.
Ведьма подняла глаза на Данко. В последнее время парень стал более встревоженным. Он начал вести себя жёстко, будто внутри него начало что-то ломаться. Вера начала кусать аккуратный ноготь большого пальца. У Данко что-то однозначно случилось. Как же много проблем свалилось на Веру и ее друзей. Совсем недавно она сидела в тени дуба, вырисовывая лицо Филиппа в своем блокноте, который до сих пор лежит в старой сумке, которую Вера запихнула куда подальше в шкаф. И все это было так недавно.
Мэри сделала глоток кофе и посмотрела на Леви.
— Вера, зачем ты его сюда привела? — тихо разбавила тишину Мэри.
— Если мы не ошиблись, то пусть знает, — сказала Вера, кусая ноготь.
— Леви, — обратился к парню Данко. — Кто ты такой?
— В плане? — выждав недолгую паузу, спросил Леви, оперившись локтями об колени, все ещё задумчиво смотря в пол.
— В плане, ты точно человек? — спросила Мэри. — Человек, в котором течет чистая кровь Дневного?
— Ну, конечно! — вскочила Вера, осенённая новой идеей. — Если для жертвы нужны лишь полукровки, то Леви оказался возле леса случайно! — Она просияла и легко улыбнулась.
— Вполне возможно, он просто пошел на зов какого-то слабого Ночного, который зазывал жертву в лес, — поднял палец вверх Данко, тоже слегка расслабившись.
— Я знаю и отца и мать Леви и Филиппа. Они оба люди, а отец вообще против любой нечисти, — быстро говорила Вера, будто боялась потерять мысль.
— Дайте ему сказать, — отчеканила Мэри, нахмурив брови. — Не зря Филипп от нас что-то скрывал.
В комнате стало тихо, будто все замерло в моменте. Каждый боялся пошевельнуться. Будто от этого зависит судьба всего мира, хотя это и было так.
Мэри заметила, как на лице Леви проскользнула тень сомнения, пока Вера и Данко строили теории хорошего конца, именно поэтому она одна готовилась к худшему, не ожидая чуда.
— Ты чистокровный Дневной? — медленно спросила Вера, начав в панике учащенно дышать.
Ей нужен сильный союзник. Если второй пазл в жертвоприношении окажется Леви — Вера обязательно погибнет.
Леви поднял глаза полные сочувствия и грусти на ведьму и произнес:
— Я не уверен.
И что-то разрушилось в сердце Веры. Наверное, это была надежда.
Мать Веры всегда говорила ей, что в мире есть три самые хрупкие вещи, которые проще всего разрушить. Но несмотря на то, что они очень непрочны, эти вещи держат на себе наш огромный мир. Они разгораются, словно огонь в сердцах каждого человека. И есть те, кто прячет этот огонь очень глубоко внутри себя. Когда смотришь на таких людей, кажется, что они пустые и в них ничего нет, и чаще всего их бояться из-за этого. Все стараются отходить подальше от них, потому что понимают, что от пустоты никогда не получить огонька. Но бывают случаи, что в толпе появляется смельчак, который не ищет огня. Обычно такие смельчаки не мерзнуть в потемках этого жестокого мира. Их огня настолько много, что он готов с ним лишь делиться, ничего не прося в замен. И ради таких людей, пустые открывают свою душу, показывая, что внутри у них пожар.
Вера была той самой "пустышкой", без сердца и эмоций. Она пряталась в тени, получая лишь прохладу и одиночество. И этот огонь в ней разгорался все сильнее и сильнее. Эти три беспощадные вещи становились больше и все хрупче.
Аккуратные пальцы девушки схватили корешок книги.
"Вера, надежда, любовь," — подумала она и открыла книгу о колдовстве.
Ей просто необходимо найти опору. Вере жизненно нужно схватиться за что угодно, но только не за тонкий сучок, в виде покорителя женских сердец Леви Сальвадоре, по совместительству глупого паренька, спящего с учительницей.
Вера резко захлопнула книгу.
Танцующие просто издеваются. Они, властители громадной силы, скинули судьбу каждого человека на запуганную недоведьму и местного ловеласа. Не иронично ли?
Вера уже несколько часов сидела над книгами, не впуская никого в эту обитель мыслей и идей. Вера устало вынула синюю книгу из огромной кучи разных книг, которые ей удалось утащить из библиотеки. Она лениво повела глазами по обложке и легко взмахнула ей, чтобы отвлечься. Тишину комнаты разрезал шелест бумаги. Из середины книги медленно вылетела маленькая потрёпанная записка. Она закрутила небольшой пируэт в комнате и тихо приземлилась на пол, который был весь в грязных следах от ботинок, оставленных вечными непрошенными гостями.
Вера тяжело вздохнула и наклонилась подобрать бумажку. Может, это библиотечный талон? Вера присмотрелась и поняла, что это объявление. Она вчиталась в слова, а потом открыла рот и снова прошлась глазами по бумаге, теперь тихо произнося строки вслух. Не может этого быть...
Вера почувствовала легкий укол посередине груди. Будто снова начало разгораться пламя...
— Мэри!
Русалка недовольно обернулась. Около порога в класс стояла взбудораженная Вера, которая учащённо дышала, схватившись за грудь.
— Давай, удиви меня каким-нибудь интересным фактом из своей биографии, — саркастически сказала она, закатив глаза, и снова опустив свой взгляд на ведро с водой, которой нужно было помыть пол.
Мэри поставили на этот вечер дежурной по классу. И к большому сожалению, Мэри такой человек, который совмещает в себе лень и в тоже время ответственность. Именно поэтому она драит пол, вместо того, чтобы заняться чем-нибудь более необходимым.
— Сейчас Данко разговаривает с Леви и в тоже время копается в архивах. Может им удастся обнаружить ночные тайны этой семейки. Я скоро домою полы и должна пойти к Филиппу. Узнать, что за птица этот парень. Скорее всего, поймем, что из себя представляет Леви, — будто прочитала приговор на казнь, Мэри. — Ты что-нибудь нашла? — спросила девушка, обмакнув в воде тряпку.
— Я нашла одну полезную вещь, — отдышавшись сказала ведьма, ворошась в карманах. — Вот! — победно усмехнулась она.
Мэри, отжимая тряпку, посмотрела на находку подруги.
— Ведьмовская школа. Даем гарантию о вашей безопасности во время обучения, — прочитала девушка, подчеркнутые строчки красными чернилами. — Это что? — она изогнула одну бровь, направив взгляд на Веру.
— Я думаю, что...это, конечно, не очень хорошая идея и, наверное, опасная, — начала Вера.
— Не тяни.
— Если кратко, то я могу овладеть у магией у настоящей ведьмы,— чуть громче, чем нужно было, сказала Вера.
Мэри закусила губу, перестав выжимать тряпку.
— Если у тебя есть эта магия, — сказала русалка.
— А кто мне кричал, что она просто не раскрылась? — нахмурив брови, удивилась ведьма.
— Это было до того, как мы узнали, что ты полукровка.
В комнате стало тихо. Вера села за учительский стол.
— Но во мне может быть сила. И она поможет мне победить. Понимаешь? — твердо сказала Вера.
Больше она не собирается опускать руки. Ее жизнь только в ее руках.
— Наверное, ты права, — Мэри поднялась с коленок и отряхнула платье. — Данко кое-что откопал в записях отца, — Вера вздрогнула, уловив серьезную интонацию Мэри. Русалка сделала паузу, постучав пальцами по деревянной парте. — Мы узнали точную дату жертвоприношения.
Вера вскочила из-за стола и тяжёлый стул упал на пол. Она ошарашенно посмотрела на Мэри, которая закусила губу.
— Сколько?
— Мало... — покачала головой русалка. — Два с половиной месяца.
Вера сжала кулаки, стиснув зубы.
— Я успею, — твердо сказала она.
Мэри искренне улыбнулась.
— Верю, — кивнула она. — Ладно, что там за ведьма? Может, я ее знаю.
— Мур, — прочла Вера. — Странное имя.
— Это не имя, — сказала Мэри, выхватывая бумажку. Она забегала глазами по тексту, а потом постучала пальцами по столу, угрюмо смотря в стену. — Не уверена, что тебе смогут помочь, — вынесла она и закусила губу. — Ой, как не уверенна.
Данко шагал между старыми стеллажами, прикрыв нос воротником рубашки. Его рыжие волосы практически сливались со старыми стенами склада старых рукописей. Помещение было пыльным и погибшим, если так можно сказать. На когда-то белом потолке были желтые пятна, будто кто-то на чью-то старую замусоленную рубаху пролил черный чай. Обои где-то слезли, а в воздухе витала пыль и запах плесени. Зелёные глаза Данко жадно бегали по помещению и горели яркими огнями в темноте.
— Почему у тебя глаза светятся в темноте? — спросил Леви, осматриваясь.
— Потому что я королевских кровей, — с безразличием сказал парень, останавливая свой взгляд на одном из стеллажей.
— И принц какого ты народа?
Данко тяжело вздохнул.
— Может, займемся поисками. Я сомневаюсь, что эта информация как-то нам поможет.
Леви понимающе кивнул, отметив про себя, что обязательно выяснит ответ на этот вопрос.
— Расскажи про свою семью, — попросил Данко и упал на деревянный стул с подушкой, которая извергла из себя огромную пучину пыли. Парень с ухмылкой взял какую-то папку и начал ее листать.
— Не о чем рассказывать. Отец конченный социопат, а у матери какое-то нездоровое на нем помешательство, — грубо выплюнул Леви. — Ты лучше мне поподробнее расскажи про "жертвоприношение".
— Как только мы будем в тебе уверены, тогда ответим на любой вопрос, — весело сказал Данко, явно усмехаясь.
— Мы — это брюнеточка, колючка и ты? — не без иронии спросил Леви, кривя рот в недовольстве.
— Именно, — подтвердил Данко. — Смышлёный.
— Знаешь, немного не в тему ты заговорил о верю или не верю, — сказал Леви. — Мне может грозить смерть, а вы лишь пожимаете плечами, говоря что-то о доверии.
— А вдруг ты охотник? — тихо сказал Данко, все еще смотря в архивы.
— Что? — не понял Леви. — Причем тут охотники?
— Вдруг, ты преднамеренно оказался возле леса, — Данко поднял глаза на Леви, сверкнув холодным огнем в темноте. — Ведь уже как минимум странно, что ты смог выйти из под гипноза Тьмы. — Леви нахмурился. — Мы с Мэри тебе не верим. Мы не собираемся становиться к тебе спиной, не до конца поняв, нет ли у тебя с собой ножа. Охотники мечтают схватить Тьму. А это может сильно помещать плану, который мы начнем разрабатывать.
— Твое право, принц, — сказал Леви и взял какую-то папку, садясь на пол. — Только вот вряд ли в архиве мы найдем что-то про Ночную сторону моей семьи. Мой отец — священник. Ему бы не позволили Старейшины стать им, если бы они нашли что-то, чтобы им не понравилось.
— Но у тебя есть ещё и мать, — улыбнулся Данко. — И ещё, по капли соберётся море. Поэтому давай искать капли, если хочешь жить.
— Что тебе надо? — недовольно спросил Филипп Мэри, стоявшую в проходе его комнаты.
— Собирайся, мне нужно с тобой поговорить, — хмуро сказала девушка.
— Почему это я должен куда-то с тобой идти? — нахмурился парень.
— Хватит выпендриваться, — прорычала Мэри. — Жду тебя через пять минут внизу. Мне тоже знаешь ли резона нет с тобой болтать о погоде. Если зову, значит что-то случилось.
— Хорошо, — сказал Филипп. — А ты вообще как оказалась в мужском общежитие?
— Ну, точно не из-за красивых глазок. — Мэри вздохнула и пошла к лестнице. — Поторапливайся. Я не люблю долго ждать.
Филипп закрыл дверь и задумчиво посмотрел в сторону. Что случилось?
— Это же Мэри? — спросил Бен.
— Какая разница?
— Ты просто удивлялся, почему она не обращает на тебя внимание, — усмехнулся Бен.
— Что?! — удивился Филипп. — Она же только недавно в нашей школе. И вовсе она мне не нравится.
— Ты с ивы упал, — покрутил возле виска Бен. — Она с нами с первого класса. Ты же с двенадцати лет по уши в нее влюблен.
— Ах, точно, — понимающе извлёк Филипп, печально посмотрев в сторону.
— Что случилось? — спросил парень, как только оказался на улице.
— Даже не знаю с чего начать, — закусила губу Мэри и двинулась к саду.
— Начни сначала, — недовольно сказал Филипп.
— Ох, как я раньше этого не поняла, — саркастично сказала Мэри. — Хорошо. Буду менее тактичной с таким идиотом, как ты.
Филипп закатил глаза.
— Кто ты такой, Филипп?
Парень легко засмеялся.
— Ты немного не вовремя. Если раньше я хотел вам рассказать, потому что мне нужно было спасти Элизу, то сейчас она жива и здорова, а моя тайна со мной, — Филипп усмехнулся. — Это все, что ты хотела?
— Ох, какой защитник, — сказала Мэри. «На это и надавим, значит», — подумала она. — Твой брат должен скоро умереть. Ответишь на мой вопрос на его могиле, — Мэри усмехнулась. — До скорого, дорогой.
Девушка пошла вперед, парень схватил ее за запястье.
— Что? — широко раскрыл глаза Филипп. — Что ты несёшь?
Мэри остановилась в тени ивы. Она повернулась к Филиппу, и ее глаза блеснули красными огнями.
— Кто ты такой? — повторила она.
— Леви! — Филипп ворвался в комнату к Вере.
На подоконнике сидел Данко, задумчиво что-то читая с листа бумаги. Вера складывала свои вещи в сумку. А на кровати в середине комнаты лежал Леви, который тут же подскочил, услышав свое имя.
— Что случилось? — спросил он.
Мэри медленно показалась из-за спины Филиппы, хитро улыбаясь.
— Как понять, что ты скоро умрешь! Почему я узнаю об этом последним! — Филипп ринулся на Леви, схватив его за воротник рубахи.
— Потом будете разбираться! — крикнула Мэри, отрывая парня от Леви. — Кто ты такой, мой дорогой? — смотря в глаза Филиппу, спросила девушка.
— Зачем это вам? — с непонимание отозвался Филипп.
Леви прикусил губу, хмуро смотря на брата.
— Мы думаем, что Леви может быть охотником, — подал голос Данко, и Вера в удивление на него посмотрела.
— Да, что вы говорите?! — крикнула она. — Все в деревне знают семейство Сальвадоров. Никакие они не охотники!
Филипп странно посмотрел на брата. Мэри отшатнулась и резко выставила руку перед Верой, холодно смотря на братьев. Данко нахмурился и спрыгнул с подоконника.
— Сальвадор? — спросила Мэри, хмуря брови. — Данко, почему ты не сказал?
— Что происходит? — спросила Вера, в непонимание бегая глазами по лицам присутствующих.
— Сальвадор...Так они из той самой семейки "S"? — Данко сжал свой коричневый мячик — Неужели у нас здесь охотники развелись? — криво усмехнулся Данко. — Как я раньше-то не понял.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro