Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

10 глава. Время умирать, время бежать

Наше время, словно глина,
В грязных лапах мертвеца.
Наше время, словно птица,
Что стремиться от глупца.

— Ты брат Филиппа?! — Вера ошарашенно посмотрела на парня, который выпустил запястье девушки, не сводя с нее глаз.

— Да, — протянул он, потеребив рукой свои густые каштановые волосы. — Я так понимаю, ты его одноклассница?

Вера встала с земли, пропустив вопрос неожиданного ночного гостя. Девушка взглянула на парня, пождав губу. Какова была вероятность встретить брата Филиппа ночью в лесу?

Вера подняла свои темные глаза с зеленой травы на пугающий мрак леса. Девушка стиснула кулаки, закусив губу. Она не готова, черт возьми, умирать. Только не сейчас, только не сегодня. Только не завтра...

— Что ты здесь делаешь? — немного погодя, спросила Вера, вспомнив про Леви, но все еще с боязнью и страхом смотря в чащу.

— Я... — Леви замялся, оглядываясь по сторонам. — Я, честно,  не знаю... — нахмурив брови ответил он, осторожно посмотрев на ведьму.

      

— Что ты сказала?! — Мэри встала с кровати,  шагая по своей комнате. — То есть ты и это, — с презрением сказала она, тыча палец в сторону Леви.

— Ей, полегче, — выставил руки вперед парень. — Может сначала объяснишь, а потом оскорблять начнёшь?

— А Танцующие могут кого-то другого выбирать, а не недо-ведьму и брата человека, который сказал, что мы его возненавидим, как только узнаем, что прячется за его личиной?! — пропустив мимо ушей негодования Леви, крукнула Мэри.

— Мэри, я не уверена в этом, но...

— Но, видимо, тебе не очень везёт в этой жизни Вера, — вынес вердикт Данко, сидящий на подоконнике. — Если раньше мы могли надеятся на то, что тебе достанется сильный союзник, теперь можем лишь со страхом ждать, когда тебя убьют.

— Что здесь происходит? — стал вскипать Леви. Парень искал поддержку в пустых глазах, сидящих в комнате, но реакцию ему удалось получить лишь от Мэри.

Русалка фыркнула:

— Если бы Филлип нам сказал, кто он такой, мы могли бы надеяться, но сейчас..., — обратилась она к Данко. — Тебе листик для завещания подать? — ядовито улыбнулась она Леви.

— Не все так плохо, — сказал Данко. — Ты права, мы не все до конца знаем о нем. Может он сможет на пригодится.

Мэри криво усмехнулась, будто издеваясь над самой собой, и взяла в руки чашку с черной жидкостью, от которой тянуло насыщенным кофе.

— Дело в том, дорогой, — почти искренне Мэри улыбнулась, весело взглянув в янтарные глаза Леви, — Ты скоро должен умереть.

Она отсалютовала чашкой ошарашенному парню и сделала большой глоток.

— Смешная шутка, — усмехнулся Леви.
Он ожидал смех и возгласы о том, что его надули, но увидел лишь печальную Веру, качающего головой Данко и задумчивую Мэри. И больше ничего.

— Дело в том... — остановился Данко, в ожидании имени собеседника.

— Леви, — сказал он и сел на старый стул без ножки около входа, приняв задумчивую позу.

— Дело в том, Леви, что тебе выпала не самая приятная карта судьбы, — сказал Данко, подкинув коричневый мячик. — Ты должен сделать невозможное и, вряд ли, это сделаешь, — В комнате повисла тишина, и Вера устало вздохнула, упав на кровать. — Прощайся с родными, — холодно произнес рыжеволосый.

Леви остолбенел.

Ведьма подняла глаза на Данко. В последнее время парень стал более встревоженным. Он начал вести себя жёстко, будто внутри него начало что-то ломаться. Вера начала кусать аккуратный ноготь большого пальца. У Данко что-то однозначно случилось. Как же много проблем свалилось на Веру и ее друзей. Совсем недавно она сидела в тени дуба, вырисовывая лицо Филиппа в своем блокноте, который до сих пор лежит в старой сумке, которую Вера запихнула куда подальше в шкаф. И все это было так недавно.

Мэри сделала глоток кофе и посмотрела на Леви.

— Вера, зачем ты его сюда привела? — тихо разбавила тишину Мэри.

— Если мы не ошиблись, то пусть знает, — сказала Вера, кусая ноготь.

— Леви, — обратился к парню Данко. — Кто ты такой?

— В плане? — выждав недолгую паузу, спросил Леви, оперившись локтями об колени, все ещё задумчиво смотря в пол.

— В плане, ты точно человек? — спросила Мэри. — Человек, в котором течет чистая кровь Дневного?

— Ну, конечно! — вскочила Вера, осенённая новой идеей. — Если для жертвы нужны лишь полукровки, то Леви оказался возле леса случайно! — Она просияла и легко улыбнулась.

— Вполне возможно, он просто пошел на зов какого-то слабого Ночного, который зазывал жертву в лес, — поднял палец вверх Данко, тоже слегка расслабившись.

— Я знаю и отца и мать Леви и Филиппа. Они оба люди, а отец вообще против любой нечисти, — быстро говорила Вера, будто боялась потерять мысль.

— Дайте ему сказать, — отчеканила Мэри, нахмурив брови. — Не зря Филипп от нас что-то скрывал.

В комнате стало тихо, будто все замерло в моменте. Каждый боялся пошевельнуться. Будто от этого зависит судьба всего мира, хотя это и было так.

Мэри заметила, как на лице Леви проскользнула тень сомнения, пока Вера и Данко строили теории хорошего конца, именно поэтому она одна готовилась к худшему, не ожидая чуда.

— Ты чистокровный Дневной? — медленно спросила Вера, начав в панике учащенно дышать.

Ей нужен сильный союзник. Если второй пазл в жертвоприношении окажется Леви — Вера обязательно погибнет.

Леви поднял глаза полные сочувствия и грусти на ведьму и произнес:

— Я не уверен.

И что-то разрушилось в сердце Веры. Наверное, это была надежда.

        
Мать Веры всегда говорила ей, что в мире есть три самые хрупкие вещи, которые проще всего разрушить. Но несмотря на то, что они очень непрочны, эти вещи держат на себе наш огромный мир. Они разгораются, словно огонь в сердцах каждого человека. И есть те, кто прячет этот огонь очень глубоко внутри себя. Когда смотришь на таких людей, кажется, что они пустые и в них ничего нет, и чаще всего их бояться из-за этого. Все стараются отходить подальше от них, потому что понимают, что от пустоты никогда не получить огонька. Но бывают случаи, что в толпе появляется смельчак, который не ищет огня. Обычно такие смельчаки не мерзнуть в потемках этого жестокого мира. Их огня настолько много, что он готов с ним лишь делиться, ничего не прося  в замен. И ради таких людей, пустые открывают свою душу, показывая, что внутри у них пожар.

Вера была той самой "пустышкой", без сердца и эмоций. Она пряталась в тени, получая лишь прохладу и одиночество. И этот огонь в ней разгорался все сильнее и сильнее. Эти три беспощадные вещи становились больше и все хрупче. 

Аккуратные пальцы девушки схватили корешок книги.

"Вера, надежда, любовь," — подумала она и открыла книгу о колдовстве. 

Ей просто необходимо найти опору. Вере жизненно нужно схватиться за что угодно, но только не за тонкий сучок, в виде покорителя женских сердец Леви Сальвадоре, по совместительству глупого паренька, спящего с учительницей. 

Вера резко захлопнула книгу.

Танцующие просто издеваются. Они, властители громадной силы, скинули судьбу каждого человека на запуганную недоведьму и местного ловеласа. Не иронично ли?

Вера уже несколько часов сидела над книгами, не впуская никого в эту обитель мыслей и идей. Вера устало вынула синюю книгу из огромной кучи разных книг, которые ей удалось утащить из библиотеки. Она лениво повела глазами по обложке и легко взмахнула ей, чтобы отвлечься. Тишину комнаты разрезал шелест бумаги. Из середины книги медленно вылетела маленькая потрёпанная записка. Она закрутила небольшой пируэт в комнате и тихо приземлилась на пол, который был весь в грязных следах от ботинок, оставленных вечными непрошенными гостями. 

Вера тяжело вздохнула и наклонилась подобрать бумажку. Может, это библиотечный талон? Вера присмотрелась и поняла, что это объявление. Она вчиталась в слова, а потом открыла рот и снова прошлась глазами по бумаге, теперь тихо произнося строки вслух. Не может этого быть...

Вера почувствовала легкий укол посередине груди. Будто снова начало разгораться пламя...

                                      

— Мэри!

Русалка недовольно обернулась. Около порога в класс стояла взбудораженная Вера, которая учащённо дышала, схватившись за грудь.

— Давай, удиви меня каким-нибудь интересным фактом из своей биографии, — саркастически сказала она, закатив глаза, и снова опустив свой взгляд на ведро с водой, которой нужно было помыть пол.

Мэри поставили на этот вечер дежурной по классу. И к большому сожалению, Мэри такой человек, который совмещает в себе лень и в тоже время ответственность. Именно поэтому она драит пол, вместо того, чтобы заняться чем-нибудь более необходимым.

— Сейчас Данко разговаривает с Леви и в тоже время копается в архивах. Может им удастся обнаружить ночные тайны этой семейки. Я скоро домою полы и должна пойти к Филиппу. Узнать, что за птица этот парень. Скорее всего, поймем, что из себя представляет Леви, — будто прочитала приговор на казнь, Мэри. — Ты что-нибудь нашла? — спросила девушка, обмакнув в воде тряпку.

— Я нашла одну полезную вещь, — отдышавшись сказала ведьма, ворошась в карманах. — Вот! — победно усмехнулась она.

Мэри, отжимая тряпку, посмотрела на находку подруги.

— Ведьмовская школа. Даем гарантию о вашей безопасности во время обучения, — прочитала девушка, подчеркнутые строчки красными чернилами. — Это что? — она изогнула одну бровь, направив взгляд на Веру.

— Я думаю, что...это, конечно, не очень хорошая идея и, наверное, опасная, — начала Вера.

— Не тяни.

— Если кратко, то я могу овладеть у магией у настоящей ведьмы,— чуть громче, чем нужно было, сказала Вера.

Мэри закусила губу, перестав выжимать тряпку. 

— Если у тебя есть эта магия, — сказала русалка.

— А кто мне кричал, что она просто не раскрылась? — нахмурив брови, удивилась ведьма.

— Это было до того, как мы узнали, что ты полукровка.

В комнате стало тихо. Вера села за учительский стол.

— Но во мне может быть сила. И она поможет мне победить. Понимаешь? — твердо сказала Вера.

Больше она не собирается опускать руки. Ее жизнь только в ее руках.

— Наверное, ты права, — Мэри поднялась с коленок и отряхнула платье. — Данко кое-что откопал в записях отца, — Вера вздрогнула, уловив серьезную интонацию Мэри. Русалка сделала паузу, постучав пальцами по деревянной парте. — Мы узнали точную дату жертвоприношения.

Вера вскочила из-за стола и тяжёлый стул упал на пол. Она ошарашенно посмотрела на Мэри, которая закусила губу.

— Сколько?

— Мало... — покачала головой русалка. — Два с половиной месяца.

Вера сжала кулаки, стиснув зубы.

— Я успею, — твердо сказала она.

Мэри искренне улыбнулась.

— Верю, — кивнула она. — Ладно, что там за ведьма? Может, я ее знаю.

— Мур, — прочла Вера. — Странное имя.

— Это не имя, — сказала Мэри, выхватывая бумажку. Она забегала глазами по тексту, а потом постучала пальцами по столу, угрюмо смотря в стену. — Не уверена, что тебе смогут помочь, — вынесла она и закусила губу. — Ой, как не уверенна.

                       

 Данко шагал между старыми стеллажами, прикрыв нос воротником рубашки. Его рыжие волосы практически сливались со старыми стенами склада старых рукописей. Помещение было пыльным и погибшим, если так можно сказать. На когда-то белом потолке были желтые пятна, будто кто-то на чью-то старую замусоленную рубаху пролил черный чай. Обои где-то слезли, а в воздухе витала пыль и запах плесени. Зелёные глаза Данко жадно бегали по помещению и горели яркими огнями в темноте.

— Почему у тебя глаза светятся в темноте? — спросил Леви, осматриваясь.

— Потому что я королевских кровей, — с безразличием сказал парень, останавливая свой взгляд на одном из стеллажей. 

— И принц какого ты народа? 

Данко тяжело вздохнул.

— Может, займемся поисками. Я сомневаюсь, что эта информация как-то нам поможет.

Леви понимающе кивнул, отметив про себя, что обязательно выяснит ответ на этот вопрос. 

— Расскажи про свою семью, — попросил Данко и упал на деревянный стул с подушкой, которая извергла из себя огромную пучину пыли. Парень с ухмылкой взял какую-то папку и начал ее листать.

— Не о чем рассказывать. Отец конченный социопат, а у матери какое-то нездоровое на нем помешательство, — грубо выплюнул Леви. — Ты лучше мне поподробнее расскажи про "жертвоприношение".

— Как только мы будем в тебе уверены, тогда ответим на любой вопрос, — весело сказал Данко, явно усмехаясь.

— Мы — это брюнеточка, колючка и ты? — не без иронии спросил Леви, кривя рот в недовольстве.

— Именно, — подтвердил Данко. — Смышлёный.

— Знаешь, немного не в тему ты заговорил о верю или не верю, — сказал Леви. — Мне может грозить смерть, а вы лишь пожимаете плечами, говоря что-то о доверии.

— А вдруг ты охотник? — тихо сказал Данко, все еще смотря в архивы.

— Что? — не понял Леви. — Причем тут охотники?

— Вдруг, ты преднамеренно оказался возле леса, — Данко поднял глаза на Леви, сверкнув холодным огнем в темноте. — Ведь уже как минимум странно, что ты смог выйти из под гипноза Тьмы. — Леви нахмурился. — Мы с Мэри тебе не верим. Мы не собираемся становиться к тебе спиной, не до конца поняв, нет ли у тебя с собой ножа. Охотники мечтают схватить Тьму. А это может сильно помещать плану, который мы начнем разрабатывать.

— Твое право, принц, — сказал Леви и взял какую-то папку, садясь на пол. — Только вот вряд ли в архиве мы найдем что-то про Ночную сторону моей семьи. Мой отец — священник. Ему бы не позволили Старейшины стать им, если бы они нашли что-то, чтобы им не понравилось.

— Но у тебя есть ещё и мать, — улыбнулся Данко. — И ещё, по капли соберётся море. Поэтому давай искать капли, если хочешь жить.

                                           

— Что тебе надо? — недовольно спросил Филипп Мэри, стоявшую в проходе его комнаты.

— Собирайся, мне нужно с тобой поговорить, — хмуро сказала девушка.

— Почему это я должен куда-то с тобой идти? — нахмурился парень.

— Хватит выпендриваться, — прорычала Мэри. — Жду тебя через пять минут внизу. Мне тоже знаешь ли резона нет с тобой болтать о погоде. Если зову, значит что-то случилось.

— Хорошо, — сказал Филипп. — А ты вообще как оказалась в мужском общежитие?

— Ну, точно не из-за красивых глазок. — Мэри вздохнула и пошла к лестнице. — Поторапливайся. Я не люблю долго ждать.

Филипп закрыл дверь и задумчиво посмотрел в сторону. Что случилось?

— Это же Мэри? — спросил Бен.

— Какая разница?

— Ты просто удивлялся, почему она не обращает на тебя внимание, — усмехнулся Бен.

— Что?! — удивился Филипп. — Она же только недавно в нашей школе. И вовсе она мне не нравится.

— Ты с ивы упал, — покрутил возле виска Бен. — Она с нами с первого класса. Ты же с двенадцати лет по уши в нее влюблен.

— Ах, точно, — понимающе извлёк Филипп, печально посмотрев в сторону.

— Что случилось? — спросил парень, как только оказался на улице.

— Даже не знаю с чего начать, — закусила губу Мэри и двинулась к саду.

— Начни сначала, — недовольно сказал Филипп.

— Ох, как я раньше этого не поняла, — саркастично сказала Мэри. — Хорошо. Буду менее тактичной с таким идиотом, как ты.

Филипп закатил глаза.

— Кто ты такой, Филипп?

Парень легко засмеялся. 

— Ты немного не вовремя. Если раньше я хотел вам рассказать, потому что мне нужно было спасти Элизу, то сейчас она жива и здорова, а моя тайна со мной, — Филипп усмехнулся. — Это все, что ты хотела?

— Ох, какой защитник, — сказала Мэри. «На это и надавим, значит», — подумала она. — Твой брат должен скоро умереть. Ответишь на мой вопрос на его могиле, — Мэри усмехнулась. — До скорого, дорогой.

Девушка пошла вперед, парень схватил ее за запястье.

— Что? — широко раскрыл глаза Филипп. — Что ты несёшь?

Мэри остановилась в тени ивы. Она повернулась к Филиппу, и ее глаза блеснули красными огнями.

— Кто ты такой? — повторила она.

— Леви! — Филипп ворвался в комнату к Вере.

На подоконнике сидел Данко, задумчиво что-то читая с листа бумаги. Вера складывала свои вещи в сумку. А на кровати в середине комнаты лежал Леви, который тут же подскочил, услышав свое имя.

— Что случилось? — спросил он.

Мэри медленно показалась из-за спины Филиппы, хитро улыбаясь.

— Как понять, что ты скоро умрешь! Почему я узнаю об этом последним! — Филипп ринулся на Леви, схватив его за воротник рубахи.

— Потом будете разбираться! — крикнула Мэри, отрывая парня от Леви. — Кто ты такой, мой дорогой? — смотря в глаза Филиппу, спросила девушка.

— Зачем это вам? — с непонимание отозвался Филипп.

Леви прикусил губу, хмуро смотря на брата.

— Мы думаем, что Леви может быть охотником, — подал голос Данко, и Вера в удивление на него посмотрела.

— Да, что вы говорите?! — крикнула она. — Все в деревне знают семейство Сальвадоров. Никакие они не охотники!

Филипп странно посмотрел на брата. Мэри отшатнулась и резко выставила руку перед Верой, холодно смотря на братьев. Данко нахмурился и спрыгнул с подоконника.

— Сальвадор? — спросила Мэри, хмуря брови. — Данко, почему ты не сказал?

— Что происходит? — спросила Вера, в непонимание бегая глазами по лицам присутствующих.

— Сальвадор...Так они из той самой семейки "S"? — Данко сжал свой коричневый мячик  — Неужели у нас здесь охотники развелись? — криво усмехнулся Данко. — Как я раньше-то не понял.


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro