Глава 5
Скай неуверенно потянулась руками к капюшону, не находя другого решения. Внезапно ее остановила невысокая девушка, облаченная в синий плащ, быстро вскочив на ноги и встав рядом.
— Прошу прощения, я случайно толкнула ее, — склонилась в почтительном поклоне Лизабет.
— Ты? Тогда ты найдёшь своё наказание! Убирайтесь обе, — гневно зарычала фигура, указав еле заметным жестом на девушек рядом стоящему жилистому мужчине.
Скай, не осознав происходящего, замерла на месте. Она будто бы хотела что-то сказать. Лизабет, не мешкая, схватила Чарлсон за локоть и потащила в здание часовни. Следом за ними незаметно крался подосланный мужчина. Отворив запасную дверь часовни, Лизабет затолкала туда Скай. В помещении стоял резкий запах трупного разложения и затхлой крови. Чарлсон инстинктивно поморщилась, прикрыв рот рукой. Мужчина, пытаясь не привлекать к себе лишнего внимания, остался снаружи.
— Что ты тут потеряла? - Лизабет вопросительно уставилась на Скай и, прошептала раздраженным тоном.
— Почему ты помогла мне? — Скай растерянно вопросила.
— Плевала я на тебя. В школе действует правило, что если один из дома провинился, то накажут всех. А знаешь почему? Потому что, если один знает, то знают все. Ты живешь в одном доме с Эйбом, не хочу его подставлять, — сказала со злостью Лизабет.
— Я должна попасть домой, помоги мне выбраться, — ничего не слушая, настаивала Скай.
— Какая же ты дура, Скай, - ехидно рассмеялась блондинка. - Але! Я помогла тебе один раз, по своим личным причинам. А подставляться ради тебя я не стану. Забудь все, что видела и проваливай.
Лизабет незамедлительно спустилась вниз по старой витиеватой лестнице, прекращая разговор. Скинув плащ на каменный сырой пол, Скай направилась к выходу.
"Проклятая часовня. Сколько здесь дверей?", — пронеслось вихрем в голове Скай.
Чарлсон выскочила в одну из дверей и, увидев знакомую дорогу, суетливо побежала в сторону временного дома. Мужчина задумчиво потёр подбородок, тихо проследовав за ней. Расстояние до дома было незначительным, но для Скай время мучительно тянулось. Что есть силы она пыталась ускорить бег, но ноги предательски дрожали. Скай чувствовала, что начинает задыхаться. Она схватилась рукой за горло, пытаясь усиленно вдохнуть.
— Скаай, — отовсюду доносился неизвестный шепот.
Чарлсон тревожно посмотрела по сторонам, но никого не обнаружила. Она, не разбирая дороги, продолжала свой путь, не останавливаясь ни на секунду.
— Они хотят найти... — шепот переходил на отчаянный, гортанный крик, но заглушался порывами свирепого ветра.
— Хватит! — Скай закрыла уши ладонями, чувствуя разрастающуюся боль в грудной клетке, разрывающую ее изнутри.
Увидев перед собой долгожданный силуэт дома, она ухватилась за него, как за спасательную соломинку, и прибавила темп. До цели оставалось всего несколько шагов. Очутившись на пороге, она быстро забежала внутрь, прямиком в комнату парней. Не было ни души вокруг.
— Это невыносимо..., — Скай облокотилась о стену, пытаясь восстановить сбившееся дыхание.
Холодные слезы бурным потоком покатились вниз по бледному лицу девушки. Скай сжала ладони в кулаки и тяжело выдохнула. Вытерев слезы тыльной стороной ладони, Чарлсон в спешке подбежала к тумбочке Абраахама и, открыв первый ящик, стала выворачивать его содержимое. Она безрезультатно обыскала тумбочку сверху донизу, но ничего важного там не обнаружила, только стопки каких-то расписок и личные вещи.
— Где же она? — Скай принялась судорожно скидывать подушки с кровати на пол.
Наклонившись, Скай нечаянно зацепилась волосами за флакон духов, стоящий на тумбочке. Случайное, неуклюжее движение золотисто-русых прядей смахнуло темно-сапфировую бутыль на паркет. Флакон с громким треском разбился на множество мелких осколков, разлетевшихся по всему периметру. Вся комната наполнилась сильным, жгучим, слегка камфорным кардамоно-мускусным ароматом с примесью табака.
— Черт! — Скай в сердцах разрезала рукой воздух, опустилась на корточки, чтобы собрать осколки.
Сняв со спины рюкзак, она суетливо вытащила тетрадь, вырвала пару листов и, спешно завернув в них собранные осколки, вновь бросила их в портфель. Бегающим взглядом юная особа высмотрела под кроватью зажигалку и без промедлений сложила себе в карман. Поднявшись с пола, она порывисто выбежала из комнаты. В холле Скай столкнулась с проходящей мимо Нормой.
— Привет, — неуютно улыбнулась Скай, машинально прижавшись спиной к двери.
Норма анализирующе посмотрела сначала на дверь, потом на Скай. Через мгновение Батчелор почувствовала запах знакомого парфюма, в ее глазах отразилось нешуточное беспокойство. В ответ на молчание Нормы, Чарлсон в одночасье покинула здание. Норма замерла посреди холла, тоскливо смотря на запертую дверь.
Скай, стараясь не думать ни о чем, отправилась в ненавистную часовню. Фигура в плаще, затаившись между домами, шла за ней попятам.
«Кто ты, наша беглянка? Никак не удаётся рассмотреть лицо в этой темноте», — размышляла фигура, бесшумно совершая шаги.
Преодолев расстояние до старой часовни, Скай оглянулась, проверив, что никого нет, достала из портфеля завернутые листы. Другой рукой она вытащила из кармана серебристую алюминиевую зажигалку и, поднеся ее к листам, зажгла. Затем Чарлсон со всей силы швырнула листы, охваченные языками пламени, на территорию часовни. Огненный поток, роняя искры, стал выжигать изнутри земли вокруг часовни. Черный дым поплыл по небу, формируя сигнальный шар. Над землей тяготела бездна дыма. Вдоль по тлеющей траве огонь все ближе подбирался к часовне, пока не окружил ее багровым пламенным кольцом. Скай уверенными движениями спрятала зажигалку в карман и направилась в сторону ярмарки. Фигура, упустив Скай из виду, незамедлительно вошла в центр огненного круга. Мужчина поднял руки к небу и, содрагая деревья, повелительно закричал:
— Nutritur vento, vento restinguitur ignis*.
В центре площади было расставлено множество столов, украшенных различными цветами, вывесками. На каждом столе располагалось по несколько тарелок с цветными кексами, на любой вкус. Созданная из учителей комиссия подходила к каждому столику, в соответствии со списком, дегустировала приготовленные кексы, выставляла в своих блокнотах оценки. Во главе комиссии была миссис Амаранта. Отыскав глазами в толпе миссис Амаранту, Скай быстрыми темпами подбежала к ней.
— Мисс Чарлсон, где вы были? — строго отчитала Амаранта, отходя от внеочередного стола.
— Миссис Амаранта, в часовне пожар, — проговорила Скай, еле дыша от быстрого бега.
— Что? Второй пожар за последние сутки, — Амаранта остервенело воскликнула, хаотично размахивая руками.
Амаранта сейчас же вытащила телефон из кармана пиджака и, не привлекая внимания, стала что-то быстро на нем набирать.
« Алатар, в часовне пожар. Реши это. Нужно наказать виновников, пришлые что-то знают», — Амаранта отправила сообщение охраннику и снова придала своему лицу самое спокойное выражение.
— Отправляйтесь к своим соседям, Скай, — жестко говорила Амаранта, указывая Скай в сторону Присциллы и Брана.
Спустя несколько минут Скай присоединилась к Брану и Присцилле.
— Ты передумала? — Присцилла удивленно округлила глаза, заговорщически шепча.
— Мы можем отойти? — тихо спросила Чарлсон.
— Скай, а я тебя искала, — грубо перебила Лизабет и, взяв Скай за руку, провела на кухню, — Присцилле или кому-либо другому хоть слово расскажешь, и я тебя выдам.
— Что происходит? Что с Леоной? — Скай отбросила руку Лизабет, оттолкнув в сторону.
— Не лезь. Хочешь уехать — проваливай и забудь обо всем. Забудь обо всём, Скай, — гипнотически проговаривала Лизабет, скрестив руки за спиной.
Скай почувствовала жуткую слабость и одолевающее головокружение, взявшееся из ниоткуда. Ноги будто стали ватными, не давая сделать ни шагу. Шум в ушах, туман перед глазами сбивали с толку, расшатывали сознание, заставляя терять нужное равновесие. Внезапно на кухню прошла беспокойная Присцилла и встала напротив Лизабет, прикрывая Скай.
— Скай, пойдём, поможешь кексы разложить, — Присцилла повернулась к соседке, помахав рукой у неё перед глазами.
— Я..., — в растерянности замялась Скай.
— Я помогу. Скай, похоже, перетрудилась, — раздался высокий голос объявившийся Леоны.
— Пойдём. Расскажешь, как там сцена, — доброжелательно улыбнулась Присцилла.
— Ты откуда? — ошарашено спросила Скай.
— Скай, ты чего? Я же говорила утром, что пойду в музыкальный кружок, меня приняли, — гордо заявила Леона, откинув со спины белокурые локоны.
— Поздравляю, это очень круто, — воскликнула удаляющаяся Присцилла.
— Рада за тебя, — Скай растерянно потёрла лоб.
Леона и Присцилла, продолжая беседу, неторопливо отправились в сторону ярмарки, оставляя Скай одну. Скай непонимающе смотрела вокруг, пытаясь осознать все происходящее. Лиз покинула здание, что и след простыл. Услышав знакомый рингтон, Чарлсон полезла в карман, обнаружив, что звонит телефон. Взглянув на экран, она увидела, что вызывающий абонент — городской спасатель, мистер Уайт.
— Мистер Уайт, вы нашли моих родителей? Я могу вернуться домой? — судорожно ответив на телефонный звонок, Скай вопросила с надеждой.
— Скай, да я нашел их. Жду тебя у главных ворот школы, отвезу тебя домой, — неразборчиво пробормотал Уайт.
— Сейчас выйду, только мне нужно собрать вещи, — бойко проговорила Скай, завершая вызов и направляясь к выходу.
***
Тем временем Алатар, набрав очередное ведро воды из колодца, продолжал избавляться от последствий пожара близ часовни. Здание было нетронуто, оно по-прежнему величественно возвышалось на небольшом холме, но земли понесли иную участь. Некогда зеленая майская трава, почва стали одним бескрайним угольным скопом, по краям которого все бушевало неуемное пламя. Во все стороны летели искры, поддерживаемые сильными порывами ветра.
— Нарушитель найден? — бешено прорычала фигура, стоявшая позади Алатара.
— Господин, — Алатар обернулся и, встав на колени, склонился в поклоне, — это кто-то из дома Холидей.
— Опять это семейство. Вечно у нее проблемные соседи. Только от прошлых избавились, — фигура разъяренно покосилась в сторону форбурга, — Всех проверь.
*пер. с лат. — "Огонь ветром поддерживается, от ветра и гаснет"
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro