Глава 2
Гардения смотрит в одну точку. Разум загрызает угнетающие размышления. Аринесса всячески крутится вокруг неё, заплетая волосы в пучок.
"Единственная причина, по которой я все ещё живу - это надежда. Надежда на что-то лучшее и светлое. И она умрет последней.", — говорит она себе.
— Чудесно! Поистине прекрасно. — Легким, как колокольчики, голосом произносит подруга. — Ты своей красотой на пиру превзойдешь всех, помяни мои слова.
Гардения тихо хихикает.
Аринесса отходит в сторону, сказав:
— Встань-ка на ноги.
Она встала. Подруга проходит оценивающим взглядом сначала по её прическе затем платью. Плечи были усыпаны листочками, с которого ниспадали на руки длинные свободные без манжет рукава. Ключицы открыты, а грудь обтягивает корсаж с прожилками. Нижняя часть платья изумрудного цвета с блестками. Гардения терпеть не могла такие наряды. Слишком ярко и неудобно. Но ослушаться отца сродни смерти.
— Ты выглядишь просто изумительно. — Глаза ее засветилось неким блеском, а их кошачья форма придает некую притягательность и хитрость.
Аринесса — это Дран¹, который сходит с ума по всему драгоценному и блестящему. Никогда не насытится роскошью. И позволить себе она это может: отец её главный советник короля, мать лучшая портниха во всем Голдоне, а брат состоит в рыцарском отряде «Золотой орёл»².
И само королевство Голд славилось ценными ресурсами, но особенно золотом. Как рассказывал ей учитель, его добывали в лесу Злат. Место, которое Гардения до сих пор мечтает посетить. Легенда гласит, что некогда по нему бродил одинокий маг. Зеленый цвет вызывал в нем тоску, из-за чего он покрыл лес золотом.
— Ах, — приложила руку к сердцу подруга, — как же мне жаль мужчин на пиру.
— Почему?
— Потому что все до одного влюбятся в тебя. — Хмыкает она. — Но ты достанешься другому.
Внутренне Гардению будто залили ледяной водой. Да, скоро она окончательно станет рабыней не только отца, но и принца. Заметив изменчивость в её настроении, Ари пытается подбодрить:
— Ты чего? Сегодня пир в твою честь, а ты ведёшь себя, как дитя малое! Долой печаль, да здравствует веселье. — Она подошла к ней и обвила ее талию. Гардения в ответ крепко ее обняла, уткнувшись подбородком в плечо. Она слышит, как два сердца бьются в унисон, ощущает её дыхание. Казалось, этот миг длился вечность, пока в дверь не постучали.
«Пора».
Принцесса откинула волосы назад, выпрямила плечи и вздернула подбородок. Гардения шла впереди, Ари немного позади, а ещё дальше от них шла стража. Сверху возвышался крестовой свод, а со стен члененные окна.
Девушки оказываются в коридоре, напротив центральной лестницы. Прочные колонны держат величественный потолок, украшенный золотыми узорами. Несмотря на отсутствие окон, тепло несгораемых свечей на люстре и в канделябрах, освещают зал. Он был полон гостей. На столе в форме «П» красуются различные вкушения: от зажаренной курятины до сладких напитков. Гирлянда из вечнозеленых растений проходила по всей его длине.
— Гранд Гардения-де Нуар! - громогласным голосом объявляет гвардеец.
Люди выстраиваются в два ряда освобождая пространство. Женщины приседают в реверансе, а мужчины поклоняются.
Гардению сопроводили в центр стола, где уже гордо восседал Его Величество Джорш. Светлые волосы с проблесками седины зачесаны назад, серые глаза излучали холод, а нос с горбинкой и короткая щетина придают величие. Он был облачен в зеленый камзол, вышитый золотом. Сзади блестит золотой плащ, а на голове корона с орлом. Они обмениваются ни взглядом, ни словом. Как всегда, удушающее напряжение и холодное молчание. Находиться с ним в столь близком расстоянии казалось пыткой.
Руки ее нервно теребят кольцо. Неожиданно, Ари накрывает своей рукой её. Один лишь тёплый взгляд голубых глаз смог ее успокоить. Аринесса садится напротив нее.
Мясной фарш, запеченный в слоеном тесте. Жареные овощи, заправленные зеленью. Хрустящие буханки хлеба с интригующим запахом специй. Сервированные тарелки с тёмной подливой и соусами. Все это рябит в глазах, отчего рот наполняется слюной.
Она кладёт себе немного жареной оленины, приправленной шоколадным соусом и посыпанной перцем Рэд³. Еда в горло не лезло. Немного повертев вилкой в тарелке, она выпила Солнечного сока. Тем временем поэт берёт свою барду⁴, напевая балладу:
«Краше и прекрасней всех Принцессой была она
И, резала всем сердца
Своими скулами она
Была молчалива и хмура,
Но завоевать девичье сердце
Смог лишь северный владыка Принц Аскара и льда....»
«Чепуха несуразная. Сердце и разум мой на месте, так что его никто не завоевал», — злится мысленно она. Дальше слушать этот «абсурд» она не стала.
Король резко встает на ноги и ложкой постукивает по бокалу.
— Дорогие подданные, я рад всех вас видеть в этот прекрасный день. Как вы знаете, моя дочь, принцесса Гардения скоро займет мой трон. Так давайте выпьем за предстоящее событие, будущею мать моих внуков и за мир с Севером!
Народ под радостный гомон ударяются бокалами и залпом осушают алый напиток. Музыканты заигрывают веселую мелодию клавесина, флейты и лютни. Все встают со своих мест, устремляясь в центр зала.
— Гард, давай присоединимся к ним. — Шепотом, поворачиваясь к ней боком говорит подруга. —Давай хоть раз предадимся не скуке, а развлечениям.
Ей не хотелось потушить огонь Аринессы, но прямо сейчас ей было не до танцев.
— Иди, — настаивает она, — я пока побуду тут.
Ари секунды раздумывает остаться с ней или пойти ко всем, но все же выбрала второе.
— Долго не сиди, хорошо?
— Хорошо-хорошо. — Обещает, легонько улыбаясь. Подруга недоверчиво улыбается в ответ.
Ари подходит к ряду стоящих женщин, слева которых стоят мужчины. Их руки соединяются вверх, и они делают шаг вперед. Отходят в сторону и снова соединяют руки. Подруга грациозно кружится в танце, прожигая взглядом напарника. В этот раз на ней было алое, как кровь, платье без корсета. Тонкую талию обвивает пояс из тонкого золота. Рукава были ниже плеча, выгодно подчеркивает ее пышную грудь и ключицы. Манжеты тоже были из золота. Наряд прекрасно сочетался с её красными губами и темными волнистыми волосами.
Большинство людей на пиру были разодеты в различные зеленые тона, нацепив на себя множество украшений. Что даже не удивительно, ведь зеленый и золотой цвет являлись символом в Голдоне. По наряду можно было многое узнать на какой ступеньке общества стоит человек. Одежда того танцующего мужчины вышита золотыми узорами, значит он служит при короле. Стоящих у стены гвардейцев униформа вышита серебряными нитями. А у мирян⁵ темные оттенки, лишенные узоров.
Устав от сидения с прямой спиной, она встает со стула. Отец её не останавливает, все ещё напиваясь Блестящим вином. На любом мероприятии, в отличие от него, Гардения не позволяла себе напиваться. Ясность должна быть в голове. Разрез в нижней части платья да и сама легкость ткани позволяют ей легко передвигаться по замку. Она не знает куда двигается. Просто уходит от людей. Опять.
Миновав очередной коридор, она оказывается на балконе. Крепко вцепившись за балюстраду, Гардения тяжело выдыхает накопившийся пар. Радостный смех гостей. Веселый блеск в глазах, танцы. Принцесса уверена, что все они радуются ее участи. Очевидно, им наплевать на неё и на ее переживания, которые вгрызались в кожу словно ядовитые шипы.
«Почему я чувствую себя одинокой и несчастной вокруг стольких людей? Почему одиночество съедает меня изнутри? Я не могу больше выдерживать эту боль. Я не могу ни с кем поделиться чувствами и терзаниями. Может из-за этого многие считают меня холодной и бесчувственной? Я не могу больше это терпеть». — Терзает свою душу и разум Гардения.
Одиночество — монстр, который беспощадно растворяет яркие краски жизни в холодные тона. Порой, может казаться, что оно тебя не мучает. Начинаешь к нему привыкать. Оно становится чем-то обыденным. Родным. И таким приятным.
Не успев снова отдаться отчаянным мыслям, Гардения слышит шорохи. В темном углу стоят две фигуры. Ее глаза сразу замечают рубиновое платье. «Аринесса.»
Из-за темноты разглядеть второй силуэт было трудно, но она понимает, что он принадлежал юноше. Кажется тот самый, с которым танцевала Ари. Она ощущает укол вины. Нельзя смотреть, но ноги будто окутали тяжелые путы. Между юношей и фрейлиной было ничтожное расстояние. Она уверена, что видит смелый взгляд подруги. Он медленно накручивает на палец ее локоны, а другая рука прижимается к щеке. Она подошла к нему, страстно накрыв его губы своими. Его руки нежно спустили рукав платья ниже. Молочная кожа засветилась на лунном свете. Поцелуй углублялся намереваясь захватить подругу в омут страсти. Не смея больше на это смотреть, она тихо выходит из балкона, снова углубляясь в темный коридор.
Впрочем, Аринесса часто на пирах или других встречах отдавалась легкомыслию и беспечности. Это в её стиле: один день целовать юношу, а в другой говорить, что он ничего не значил.
Однажды она сказала: «В любой момент твой отец решит выдать и меня замуж за какого-то старикана, который принесет ему выгоду. Так что я пытаюсь по полной пользоваться свободой и временем».
Гардения возвращается на торжество. Люди ещё веселятся и уже пьяны, из-за чего внимание на неё никто не обращает. Она хотела сесть на место, но к ней подходит священник. Он облачен в чёрный наряд. Белесые локоны зачёсаны назад, а в руках держит амулет Орла. Мужчина поклонился и оставляет на тыльной стороне руки мерзкий поцелуй.
— Гранд⁶ принцесса, соизволите ли ненадолго пройтись по замку в моей компании? Она сжимает ладони настолько сильно, что ногти впиваются в ладони. Девушка еле выводит на лице улыбку, подходившую на гримасу.
— Разумеется, Ваше преподобие. Он берет ее под локоть и они следуют по мрачному коридору, тускло освещенными свечами. Все это время они ходят молча. Прерывать тишину первой она не желает.
— Я вижу ваш страх. Вы чего-то боитесь. — Это не вопрос, а утверждение. Ни единый мускул не дернулся на лице Гардении. Но мысленно удивилась. О каком страхе идёт речь?
— Можете не отвечать, но я его чувствую. Оно витает в воздухе. Я понимаю ваш страх перед замужеством, но боятся этого вовсе не стоит.
«Ах вот оно что. Он настолько глуп, что путает гнев со страхом?» — засмеялась от своих мыслей она. Гардения ощущала лишь привкус ненависти и гнева. Ни о каком страхе речи быть не может.
Они минуют очередной коридор. Он увешан различными картинами, но одним из них она восхищалась больше всего: на нем изображен мужчина с золотыми крыльями имеющими изумрудные прожилки. Полуптица и Бог Войны, как его называют по-другому. Покровитель рыцарей, войн, кровавых битв и защиты. Голдонцы не знают, как он выглядит по-настоящему, но ходят легенды, что он умел превращаться в
орла. Часто художники в картинах таким его и представляли.
Невольно Гардения бросает взгляд на священника, пытаясь понять его намерения. Лицо его озаряет благоговейное выражение. Их глаза встречаются.
— Вы не должны бояться замужества. Это долг во имя Всемогущего Ареса, да простит он все наши грехи. Вы Гранд принцесса, которая скоро станет королевой. Ваш долг подарить Голдону мир и процветание. Стоит бояться Его гнева. Ваша душа должна обязательно переселиться в Парадис⁷, но не в огонь Анфэса⁸.
«Я никому ничего не должна. К тому же мне не место в Парадисе. Я слишком не покладистая и эгоистичная, ваши нравоучения меня уже не исправят. Никогда. Я обязательно исполню свою мечту, тогда посмотрим что скажите».
_________________
Дран{1} - вид летучих существ, которые раньше были в королевстве Голд. Напоминали драконов, но были меньше ростом и телом. Их особенность была в том, что они обожали воровать драгоценности у людей. Чаще всего голдонца использовали этих существ, для добывания полезных ископаемых.
Отряд «золотой орёл» (2) - это отряд под оглавлением популярного рыцаря в Голд генерала Дориана. Это самый лучший отряд рыцарей, в который попасть довольно трудно.
Рэд(3) - вид красного перца, привезённый из юга королевства Шиа
Барда(4) - музыкальный инструмент
Миряни(5) - простолюдины. Или крестьянине.
Гранд(6) - титул у принцесс Или принцев Голда. Он переводится как «Великая/великий»,
Парадис(7) - по легендам в это место после смерти уходят души голдонцев, которые были верны Аресу.
Анфэ(8)- место куда после смерти уходят грешные души голдонцев. Проверить описания. Сделать читабельными.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro