Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Часть 2. Глава 2

***

- Ты должен был остаться вместе с Лиаром и Даггером.

Нириин угрюмо смотрела вперед, рассматривая спины наемников, выстроившихся в плотную ощетинившуюся копьями и мечами стену.

Дэон не отвечал. Он так же смотрел вперед в ожидании вторжения и хмурил брови, упрямо поджимая губы.

- Не маленький уже. Хватит его отчитывать! - вставил свое слово приблизившийся к ним Эмерис. - Муж должен защищать свою семью. Дэон давно уже не ребенок. Он воин. Перекресток его дом, а мы - семья. Пред людьми и Богами он прав. Так что не играй роль заботливой мамочки. Не к лицу тебе.

- Не нравится заботливая, будет строгая! - огрызнулась Нириин. - Могу и розгами отходить за непослушание.

- Хватит вам собачиться! - шикнул на них кто-то из впереди стоящих. - На султанатских выкормышей лучше злость выливайте.

- И то верно! - поддержал умника еще один наемник. - Разлад в рядах перед боем... не к добру.

- Полно вам встревать не в свое дело, - пробасил Эмерис и рассмеялся, направляясь к первым рядам. - Сейчас я этих задохликов разгоню. Они и пискнуть не успеют.

- Нам хоть оставь, варварская твоя рожа! Надоело за тобой недобитых подбирать.

- Значит, буду добивать. - Усмехнулся Эмерис и махнул рукой, потрясая в ней копье, которое в его лапище казалось не толще зубочистки.

- И все же...- Нириин, чуть повернулась к мечнику и сжала его руку в своей. - Я не хочу потерять тебя.

- Тогда прекрати указывать мне, что делать и как поступать.

Дэон строго посмотрел на женщину.

Теперь она принадлежала ему, и относиться к ней как к командиру становилось все сложнее, особенно в такие моменты.

- Если считаешь меня немощным калекой, неспособным защищать тебя, тогда зачем вообще связалась со мной?

- Я не считаю тебя ни немощным, ни калекой! - строго отозвалась Нириин. - Хватит уже давить на это. Я боюсь. Вот и все. И вполне нормально, что из-за этого страха я хочу спрятать тебя, пока ты не сможешь сражаться в полную силу. И не только тебя, но и Лиара, Даггера. Всех вас. И...

Горн вновь запел, и Нириин замолчала, стискивая одну руку в кулак, а второй ухватившись за руку Дэона. Пугающий, жуткий звук вознесся над лагерем черной птицей ненастья, но тут же рухнул вниз, словно кто-то оборвал нить жизни горниста.

Несколько показавшихся бесконечными мгновений в лагере царила мертвая тишина, а потом воздух наполнился парадным маршем.

- Что?! - ропот волной прошелся по рядам, а воины в растерянности заозирались по сторонам, выспрашивая друг у друга, что происходит.

Сигнал о вражеском нападении сменился на торжественное приветствие, и наемники насторожились. Приветствовали не шаха, а принца. Но разве можно было не узнать правителя И-Станбада? Разве, только...

- О, Боги! - Нириин сжала руку Дэона сильнее и тяжело сглотнула. - Неужели?..

- Принц? - Бой отменялся, и Эмерис сразу же вернулся к своим. - Шах сдурел, что ли? Кто ж дитё неразумное в военные лагеря отправляет?

- Нет у Сараха детей! – огрызнулась Нириин. – А вот у захватчика, который намеревался занять трон И-Станбада, может и есть.

- Значит, переворот все-таки довели до конца? – заподозрил Дэон.

- Сдается мне, что да...

Нириин закрыла глаза и пошатнулась. Вдруг, накатившая слабость заставила ее опереться на Дэона, который поддержал ее, невзирая на ранение.

- Надо вернуться к Даггеру, - сказала знающая, справившись с минутной слабостью. - Он не подписывал контракт, и еще сможет уйти, если... Проклятье!

Нириин резко развернулась и чуть ли не бегом бросилась к домику имперца. Дэон и Эмерис последовали за ней, и через считанные минуты они встретились с Мэрионом, который растерянно крутил в пальцах заготовленную стрелу.

- Что случилось? Откуда принц? И как его умудрились спутать с чужаками? Они что там, новичка поставили в дозор?

- Да хрен его разберет, что происходит! - отозвался Эмерис. – Кажись, у нас в стране переворот.

- Чего? - лучник даже стрелу выронил. - Какой еще переворот?

- Такой еще. - Нириин отстранила Мэриона с пути и затарабанила в дверь: - Лиар, открывай!

Маг медлить не стал. И тут же выскочил на порог, прямиком в объятия знающей.

- Принц пришел к нам на помощь? Что происходит? Я ничего не понимаю.

- Мы сами в замешательстве, - ответил Дэон.

- В чем дело? - спросил имперец, заметив, как сильно побледнело лицо Нириин. - Что значит этот сигнал?

- Это...

Нириин закусила губу. Не любила она выступать в роли дурного вестника, но, кажется... выбора у нее не было.

- Этот сигнал означает визит принца. Наследника. Но... у Сараха нет наследников. А, если и есть, то он еще слишком мал для подобных путешествий. Скорее всего... переворот все же удался.

Даггер почувствовал, как у него в желудке растекается жидкий огонь. А сердце мучительно сжимается от бессилия что-либо изменить, что-либо сделать, пока еще не поздно.

Возможно, встань он с постели и пустись галопом в столицу, то мог бы успеть на казнь. В обмен на жизнь Сараха он мог бы предложить мятежникам протекцию в Империи. Он мог бы попробовать договориться.

Но на деле Даггер не мог даже рукой пошевелить, не то, что куда-то ехать.

- Лиар! – прохрипел имперец. - Сделай что-нибудь. Мне нужно продержаться всего два дня верхом. Дай мне какой-нибудь амулет, что угодно, что сможет заглушить эту боль.

- Я не знаю... целых два дня, это невозможно без постоянной поддержки...

Лиар засуетился и стал перебирать свои амулеты, лихорадочно просматривая их.

А горн тем временем снова запел, объявляя парадное построение.

- Боги, ну что же тебе дать?.. чем же тебе помочь?..

- Эмериса ему дай, - посоветовал Мэрион. - Он донесет.

- Не смешно! - огрызнулась Нириин, прожигая лучника взглядом. - Дело серьезное. И... А! К черту!

Знающая повернулась к растерянному магу и спросила:

- Сможешь поддержать Даггера в пути? Хоть немного? Если пойдем в столицу через перевалы, сможем дойти за день. Вот только получится ли с раненным за плечами.

- Можно попробовать, - поддержал Мэрион.

- Ты главное тропки покороче выбирай, - пробасил оставшийся снаружи варвар.

- А из лагеря мы как без разрешения выберемся? – спросил Лиар, с испугом глядя на Нириин.

- Найдем способ, - ответила женщина.

- По той насыпи, через старую дозорную башню, в которой ты любишь прятаться, - нашел решение Мэрион. - Если ступать по камням осторожно...

- Осторожно? Как, по-твоему, Эмерис туда поднимется, да еще и с Даггером на спине? Это опасно.

- Выбора-то у нас особого нет, верно? - пожал плечами лучник.

Лиар уже хотел было открыть рот, чтобы возразить ему, но тут же осекся, заметив на пороге запыхавшегося, раскрасневшегося наемника, который служил у Гервина оруженосцем.

Он протиснулся в тесную комнатушку и к удивлению всех окружающих упал перед Лиаром на колени, и припал лбом к полу, напомнив Даггеру евнуха из дворца шаха.

- Ваша светлость, - выдохнул наемник на надрывной ноте, - помилуйте! Не дайте случиться страшной беде!

- Что ты делаешь? - целитель от неожиданности вскочил на ноги и отступил к стене, с подозрением глядя на трясущегося от страха мужчину. - Никакая я не светлость. Ты обознался или заболел?!

- Ваш дед явился по наши души, Ваша Светлость. Он с легкостью разбил отряд заставы одним взмахом руки, и грозится разнести все в щепки, если с Вашей головы упал хоть один волос.

- Разбил?..

Лиар нахмурился, не понимая, что происходит.

Какой еще дед за ним пришел? Не иначе сам Верховный Бог, раз нагнал на этих вояк такой ужас!

- Я не понимаю тебя! Нет у меня никакого могущественного деда!

- А как же Владыка? - наемник приподнял голову и с надеждой посмотрел на Лиара.

Но энлинтен сделался белее мела, осознав, наконец, кто именно явился на Седьмой Перекресток.

Нириин тоже поменялась в лице и выглянула на улицу, но с такого расстояния смогла увидеть лишь то, что вниз по склону едет одинокая фигура в ярко-алых одеждах, с глубоко надвинутым на глаза капюшоном.

- Вы выйдете к нему, Ваша Светлость? - спросил наемник у Лиара.

- Прекрати называть меня так! - возмутился маг, огибая оруженосца и пробираясь к Мэриону, который, кажется, вообще ничего не понимал.

- Идем скорее, - Лиар сжал ладонь лучника и потащил его к выходу, пока было еще не слишком поздно. - Если уйдем сейчас, он, возможно, нас не догонит.

- Но... - растерялся Мэрион, послушно следуя за Лиаром, который повел его к выходу. - Это же твой родственник. Почему ты так боишься его? Ты что, разбил его любимый сервиз и сбежал от наказания?

- Он пришел, чтобы вернуть меня домой, - ответил Лиар. - Энлинтенам запрещено покидать границы леса, где находится их временная обитель. Владыка строго карает нарушителей. Но я не позволю ему так со мной поступить. Я ему не раб.

- Лиар, не руби сгоряча, - попросила Нириин, пытаясь остановить этот безумный побег. – Владыка не причинит тебе вреда.

- Я не хочу с ним разговаривать, - упрямился Лиар, спешно спускаясь по лестнице. – Даже видеть его не хочу.

- Лиар, ты все равно не сбежишь, - попыталась вразумить мальчишку знающая, пока не случилось никакой беды.

Но всадник неведомым чутьем понял, что творится что-то неладное, и пустил коня галопом со склона.

Лиар едва успел спуститься с лестницы, как высокий статный мужчина настиг его, преградив путь своим белоснежным конем.

Легко спрыгнув на землю, он стащил с головы капюшон, открывая суровое, словно вытесанное из камня лицо, и направился к магу.

Лиар побледнел еще сильнее и застыл на месте, пригвожденный строгим взглядом повелителя энлинтенов.

- Владыка...

За его спиной Нириин склонилась в низком поклоне перед сыном верховного бога. Но сам Лиар подобных почестей мужчине оказывать не собирался.

Владыка сделал к Лиару несколько шагов, подметая полами алой мантии каменистую насыпь и песок, и остановился на расстоянии вытянутой руки.

- Лиар, что с тобой случилось? - спросил мужчина с печалью в голосе, окидывая ясно-зелеными глазами хрупкую фигурку мага, закутанную в рваную, грязную мантию, заляпанную пятнами крови. - Ты был в бою?

- Конечно был, я же наемник! - взъерепенился маг, совладав, наконец, со своим страхом. - Это мой выбор. Зачем ты пришел сюда и пугаешь всех этих людей? Они не твои подданные и не твои дети. У них есть свой Повелитель, и ему совсем не понравится, что кто-то так просто приходит в его владения и угрожает его воинам расправой.

- Кхм... - Мэрион склонился к уху Лиара и тихо шепнул: - Он, вроде бы, никому не угрожает. Мирно себя ведет. Не кипятись.

- И правда, малыш, чего ты так ощетинился. - Эмерис вырос рядом с Лиаром, готовый защищать его любой ценой. - Ты же знаешь наших забияк. Может, они сами его спровоцировали.

- Что тебе здесь нужно? - игнорируя слова друзей, спросил Лиар, упрямо глядя на Владыку.

Честно говоря, Лиар сильно побаивался короля энлинтенов, зная, каким крутым нравом он обладает. Но уходить с Перекрестка в ненавистный лес он не собирался, даже если его будут пытать.

- Я пришел позвать тебя домой, - спокойно ответил мужчина, окидывая взглядом варвара, рыжего лучника и знающую, которая с таким же любопытством смотрела на него. - Это твои друзья?

- Это моя семья, - грубовато отозвался Лиар. - Они любят меня и заботятся обо мне.

- Я очень сильно в этом сомневаюсь, - король энлинтенов поочередно заглянул в глаза каждого стоящего перед ним наемника и покачал головой. - Тебе здесь не место, Лиар. Твое место рядом с твоим народом. Идем домой. Нечего тебе делать на чужой войне.

- Ты не можешь мне указывать! - взвился маг, который, несмотря на то, что его окружали друзья, чувствовал себя потерянным и одиноким. - Я не вернусь туда, где меня ненавидят. Ты меня не заставишь!

Он отскочил от Владыки и, подобрав полы грубой мантии, побежал по каменистому песку в сторону опасной горной насыпи.

Владыке, конечно же, не составит труда забраться туда следом за ним, но Лиар очень надеялся, что преследовать его не станут.

- Он всегда был диким, - словно бы извиняясь за поведение Лиара, сказал король энлинтенов, который, в отличие от мальчишки, держался величественно и спокойно. - Это результат запретного кровосмешения. И с этим уже ничего не поделаешь.

- Хм... - Эмерис с улыбкой проследил за тем, как улепетывает Лиар, и пожал плечами. - А нам он нравится. Чистота крови не так уж и важна, если друг настоящий.

- Эмерис! - шикнула на варвара знающая.

- А что, я не прав?

- Если Лиар не хочет с Вами идти, он не пойдет, - влез в разговор Мэрион и сделал шаг вперед, в упор глядя на Владыку.

Один из основателей Империи выглядел так, как и должно выглядеть великому завоевателю, живущему уже чуть больше двух тысяч лет благодаря своему родству с богами.

Это был высокий статный мужчина, под алыми одеждами которого скрывалось поджарое натренированное боями тело. Его длинные волосы отливали чистейшей белизной, а в ярко-зеленых глазах, казалось, скопилась вся мудрость прожитых лет. Он держался как монарх перед подданными, и был абсолютно уверен в своем превосходстве над всеми присутствующими. Аура всемогущества, исходящая от него, действительно внушала уважение и страх. Но Мэрион был не из тех, кто отступает перед неприятелем, каким бы сильным тот ни был. И потому продолжил, смело глядя в лицо Владыки:

- Теперь Перекресток его дом. Его здесь любят. И не дадут в обиду. А в этом Вашем лесу...

Мэрион тряхнул головой, предпочитая оставить фразу недосказанной. В конце концов, он никогда не был во владениях энлинтенов, и не знал, какие порядки и законы там бытуют, чтобы рассуждать на эту тему. А потому, отвернувшись от незваного гостя, он поспешил за мальчишкой, опасаясь, как бы тот не сорвался с опасного уступа и не поранился об острые камни.

- Лиар подожди, я с тобой!

Владыка проводил лохматого рыжего парня недобрым взглядом, и строго посмотрел на Нириин.

- Почему Лиар в крови? - спросил Владыка. - Вы пользуетесь его невежеством в собственных целях?

От такого заявления Нириин скрипнула зубами. Она, конечно, понимала, что увидев своего родственника в подобном виде, Владыка не особо обрадовался, но обвинять их в том, что они лишь пользуются целителем... это было слишком.

- Мы заботимся о нем! – ответила знающая. - И если он не хочет уходить, мы его поддержим. Эмерис, останься с Даггером. Ему нужна помощь. А я присмотрю за Лиаром.

Варвар кивнул и отступил на шаг, но к имперцу не пошел, продолжая наблюдать за тем, как будут разворачиваться события. А Нириин взглядом попросила Дэона следовать за ней и направилась к тропке, по которой улизнул маг.

Король энлинтенов проводил их тяжелым взглядом и посмотрел на выстроившихся в шеренги наемников, которые стояли на пляже, ожидая дальнейшего приказа.

Их главный стоял впереди всех, так же не зная, как быть в этой неоднозначной ситуации.

- Вы можете заниматься своими делами, - сказал Владыка, разрешая воинам разойтись. - Я пришел сюда не как правитель или захватчик. Но я буду благодарен за кусок хлеба и миску каши. Путь на Седьмой Перекресток был нелегким.

- Прошу, Владыка, мы с радостью разделим с вами трапезу, - Гервин подошел к энлинтену и, неуклюже поклонившись, указал ему на пляж, где стояли накрытые к обеду столы. - Для нас честь принимать у себя столь высокого гостя.

Король величественно кивнул и, бросив на последовавших за Лиаром наемников тревожный взгляд, направился к первому попавшемуся на глаза столу.

Владыка понимал, что Лиару нужно время, чтобы успокоиться. И что преследовать его сейчас нет никакого смысла. Иначе мальчишка может испугаться и утратить остатки доверия. А это было крайне нежелательно и даже опасно, учитывая, в какую передрягу попал этот неразумный ребенок.

***

Сбежав от Владыки, Лиар взбирался все выше и выше на каменистую насыпь, чувствуя себя очень паршиво и беспомощно.

Он не знал, как противостоять могуществу короля, который мог в любой момент силой увести его в свои владения. И от того нашел единственный выход - бежать как можно дальше, пока есть такая возможность.

И у него, наверное, это даже получилось бы, не угоди он в объятия догнавшего его Мэриона.

- Я ненавижу его! - захлебнулся в слезах энлинтен, обернувшись и прильнув к лучнику. - Он отнимает все, что мне дорого. Мою маму, теперь тебя и свободу, которую я обрел рядом с вами. Я не хочу уходить с ним, и не могу просить тебя бежать со мной с Перекрестков.

Мэрион прижимал к себе мага и ласково поглаживал его по волосам, стараясь успокоить.

- Меня никто не отнимет, - сказал лучник, когда Лиар немного успокоился и уже не так безутешно плакал. - Уйти с Перекрестков я пока не могу, но... и тебя у меня отнять не могут. Никто. Ни Владыка, ни сам Верховный. Наши жизни связаны. Наши судьбы неразлучны. Если ты не хочешь идти с ним, то не иди. Он не сможет тебя заставить.

- Он может быть очень жестоким, - ответил Лиар, чувствуя, как в объятиях Мэриона все его невзгоды становятся не такими уж и ужасными. - Он может увести меня силой, и убить всех, кто встанет у него на пути. Он самый могущественный маг в мире. Его отец - сам Верховный бог. Ты понимаешь, Мэрион? Если он захочет, он заберет меня.

- Отец - Верховный Бог! Пф... тоже мне, нашли, чем гордится, - раздался насмешливый голос Нириин.

Догнав своих подопечных, женщина заметила, что Мэрион не находится с ответом, и решила успокоить Лиара, который, честно говоря, распаниковался на пустом месте.

Владыку Вэлминара в этом мире не знал разве что умственно отсталый или глухой слепец. Слава о военных подвигах Владыки энлинтенов и его брата Ренмианта Колдвайна гремела по всем континентам до сих пор. Люди слагали о его жизни легенды, а барды посвящали ему оды и романсы. Его боялись. И никто из смертных, будь то великий воин или могущественный правитель, не осмелился бы выступить против Вэлминара в открытом противостоянии. Но...

Лиар совсем не знал своего деда, и его отношения к родным, раз так отчаянно боялся его гнева. Да, Владыка обладал поистине ужасающей магической мощью, но никто и никогда не обвинял его в излишней жестокости или несправедливости.

То, что случилось с матерью Лиара, было скорее исключением. И Нириин была действительно поражена, что подобное вообще могло произойти.

- Малыш, не бойся, - призвала Нириин, приблизившись к обнимающейся парочке, и погладила Лиара по тусклым, спутанным волосам, посеревшим от грязи и пятен крови. - Он сильный маг, не спорю. Но он не станет уводить тебя силой, иначе уже сделал бы это. Выслушай его хотя бы. Потому что, если ты сбежишь сейчас, не разобравшись в ситуации, то придется бегать всю жизнь. Ты на самом деле этого хочешь?

- Не думал, что когда-нибудь буду полностью согласен с Нириин, но, кажется, настал этот страшный момент, - улыбнулся Мэрион. – Доверься нам, Лиар. Мы тебя не отдадим. Я не отдам. И, если надо, буду сражаться.

- Даже с таким как он? - спросил Лиар, и губы его снова задрожали.

Мэрион кивнул, давая понять, что не уступит его никому, даже самому Верховному, если тот захочет вмешаться.

- Лиар, ты же сам назвал нас своей семьей, - сказала Нириин. - Неужели ты думаешь, что мы позволим так просто увести тебя. На самом деле никто на Перекрестке не позволит этому случиться. Закон один для всех, и Гервин, несмотря на то, что сейчас лебезит перед твоим королем, в итоге попросит его уйти и оставить тебя в покое. Ты пришел сюда в поисках поддержки и укрытия, и тебя приняли на службу. Теперь ты под защитой шаха. И принадлежишь ты не Владыке, а Мэриону, о чем свидетельствует твой браслет. Успокойся, малыш. Все будет хорошо. Мы с тобой.

Лиар сделал глубокий вдох и перевел взгляд с Мэриона на знающую.

- Спасибо, - сказал он. - Нам, наверное, стоит вернуться?

Нириин кивнула.

- Да, стоит, - уверенно сказала она. - Просто помни, что мы всегда рядом, и ничего не бойся.

- А я пойду с тобой. - Мэрион обнял мальчишку за плечи и ободряюще ему улыбнулся. - Познакомлюсь с новым родственником. - Злорадно хихикнул он. – Вот он обрадуется.

Лиар немного повеселел и, сжав ладонь Мэриона в своей, пошел вместе с ним обратно в лагерь.

Поджидающий их за скалой Дэон улыбнулся магу и похлопал его по плечу, вселяя еще чуть больше уверенности. И когда Лиар спустился с опасной насыпи и пошел к столу, за которым сидел Владыка, страсти в его душе немного утихли.

Приблизившись вместе с Мэрионом к королю энлинтенов, Лиар остановился в пяти шагах от него и сказал спокойно, прерывая нехитрую трапезу мужчины:

- Я останусь здесь, что бы ты ни предложил мне. Прошу, оставь меня в покое, и разойдемся мирно. Мне ненавистен твой народ, и я не хочу возвращаться к ним.

Владыка, отложив на стол деревянную ложку, несколько мгновений молчал, разглядывая Лиара, который держал за руку рыжего, взъерошенного наемника, после чего проговорил:

- Все, кто обижал тебя, сурово наказаны. Лиар, ты дитя моего любимого сына, рожденного от любимой жены. Мое сердце привязано к тебе, а душа не знает покоя из-за того, что ты ненавидишь меня. Скажи, могу ли я как-нибудь загладить перед тобой свою вину? Могу ли я надеяться увидеть однажды в твоих глазах свет любви ко мне?

- Я не знаю, - целитель сделал шаг назад, невольно прячась за Мэриона. - Ты мне чужой. Ты прогнал маму. А потом бросил меня одного. Я не могу любить тебя.

- Пусть так, - не стал настаивать Владыка. - Я не требую от тебя простить меня сей же час. Я лишь прошу тебя дать мне шанс исправить мои ошибки.

Владыка тепло улыбнулся юному энлинтену и перевел взгляд на смертного, который сейчас служил мальчишке щитом.

- Кто этот парень? - спросил король энлинтенов.

- Это Мэрион, - представил Лиар. - Сегодня утром мы связали наши судьбы именем Верховного. Он мой супруг по закону И-Станбада и перед лицами богов. И я принадлежу ему.

- Но законы людей не властны над нами, - сказал Владыка, теперь уже с большим вниманием глядя на рыжего имперца. - Ты не можешь приносить клятвы, придуманные смертными.

- Я подданный шаха и подчиняюсь его законам, - сказал Лиар, до боли сжимая ладонь лучника. - Ты не разлучишь нас. Тебе придется убить меня, если ты хочешь, чтобы я отступился от Мэриона. А тронешь его, я последую за ним даже в загробный мир.

- Ох, Лиар, как же с тобой тяжело, - вздохнул Владыка. - Ну а ты? - он строго посмотрел на смертного. - Ты знаешь о том, что людям запрещено иметь дело с энлинтенами? Как ты посмел даже взглянуть на него?

- Ну, собственно, Боженька дал глаза, чтобы смотреть, - нахально улыбнулся Мэрион. - Не отворачиваться же. Это как-то неприлично.

Его не пугал суровый взгляд Владыки, хотя по спине и побежали предательские мурашки.

- Да, я предложил Лиару свое сердце, а он предложил мне свое, и тут ни Вы, ни сам Верховный нам не указ, - продолжил лучник, и улыбка исчезла с его лица так же быстро, как солнце прячется в ненастье за тучами. - К тому же большинство ваших жен так же были обычными смертными женщинами. Так что не вам говорить мне о запретных связях. Сейчас нет никакого смысла копаться в родословной. Я знаю ее лучше, чем Вам может показаться.

- Это меня как раз-таки не удивляет, - сказал Владыка. - Мою историю не знает разве что только невежда. Но не было еще случая, когда союз энлинтена и человека принес обоим счастье. Чаще всего смертные охотятся за благосклонностью целителей, потому что их любовь может сделать человека бессмертным. Пока Лиар рядом с тобой, ты не умрешь ни от болезни, ни от старости. Но придет день, и ты устанешь от бренной жизни, как это случилось с моим братом и моими женами. Ты попросишь Лиара отпустить тебя, и он не сможет тебе отказать. Ты уйдешь, а он останется с глубокой раной в сердце, которую не сможет исцелить даже время. Это сейчас он готов убить себя и уйти за тобой в царство мертвых. Но чем старше он будет становиться, тем сильнее будет ценить жизнь. И в итоге его будет ждать целая вечность в мучениях. Не лучше ли ему связать свою судьбу с кем-то, кто никогда не бросит, кто так же, как и он, будет наслаждаться вечным цветением жизни?

- Прекрати! - Лиар вцепился в плечи друга, и с ненавистью посмотрел на своего короля. - Прекрати решать за меня! Мэрион моя судьба. И я пойду за ним в огонь и в воду, и на тот свет, если понадобится.

После этого Лиар перевел взгляд на лучника, и заговорил быстро-быстро, боясь, что друг примет какое-нибудь опрометчивое решение:

- Не слушай его. Я умру, если ты бросишь меня. Умру прямо здесь, у тебя на глазах. Сегодня ты сделал меня самым счастливым существом на свете, не лишай меня этого из-за него.

- Я и не думал. - Мэрион нежно улыбнулся мальчишке и погладил его по щеке. - Я знаю, что ты искренен, и не станешь разбрасываться обещаниями и клятвами. Не волнуйся.

- Лиар, он обманывает тебя ради собственной выгоды, - вмешался в их разговор Владыка. – Люди коварны, а ты еще так наивен.

- Отстань! Отстань от нас!!! – Лиар зажал уши руками и чуть снова не расплакался.

Но Мэрион смело загородил его собой и со злостью посмотрел на короля.

- Может, хватит его донимать? – спросил лучник. - Он не хочет идти с Вами не из-за меня. Я не держу его на привязи и ни к чему не принуждаю. Ему ненавистны Ваши владения и Ваши подданные, которые обижали его, и издевались над ним только за то, что он не похож на них. Но как по мне, на свете нет более прекрасного, доброго и отзывчивого существа. И я не позволю Вам и Вашим детям убить в нем эту красоту. Вы говорите, что любите Лиара, но, в то же время, хотите подвергнуть его мучениям. Это не любовь, это собственничество. Но Лиар не принадлежит Вам. Он мой перед богами и людьми. И если он хочет остаться со мной, он останется.

Слушая Мэриона, Лиар чувствовал, как у него пылают щеки. Владыка был не из тех, кому можно было вот так запросто дерзить. Но лучник, кажется, совсем его не боялся, и смело защищал Лиара, как и обещал четверть часа назад.

- Ты используешь его в своих целях! - разозлился король энлинтенов и поднялся, делая два стремительных шага к смертному. - Задурил ему голову, а он и рад подпитывать твои жалкие силы! Посмотри, на кого он похож! Оборванный, израненный, измученный... так ты заботишься о нем?! Или ты держишь его в качестве подручного лекарства?! Я не понимаю твоей любви!

Несмотря на то, что в этот момент от Владыки исходили волны раздражения, которые были почти осязаемыми, Мэрион даже бровью не повел.

- А Вы и не поймете! – ответил он, дерзко вздернув подбородок. – Чтобы так любить, нужно иметь сердце. А Ваше, по всей видимости, очерствело за две тысячи лет. Я люблю Лиара, и никогда не пользовался его силами против его воли. Я жизни ради него не пожалею. И никогда не брошу его одного. Всегда будут с ним... что бы ни случилось. Всегда будут рядом. Всегда отыщу среди живых или мертвых. Всегда, пока существует мир...

Лиар слушал Мэриона, и его сердце порхало в груди обезумевшей от счастья птицей.

«Всегда», - стучало в его висках вместе с кровью. – «Всегда... Всегда».

- Мэрион, я так тебя люблю, - задыхаясь от восхищения, проговорил Лиар, и обнял друга, прижимаясь к нему всем телом.

Его фигура в тот же миг осветилась изнутри, излучая яркий свет и тепло, которые исходили из самого сердца. А лучник улыбнулся, щуря глаза, и тоже заключил Лиара в объятия, надеясь таким образом подарить ему счастье и покой.

- Значит, ты все-таки засиял, - раздался за спиной Мэриона голос короля энлинтенов. - Так рано. Никогда бы не подумал, что такое возможно.

Мэрион оглянулся на него, взглядом предупреждая, чтобы не вздумал приближаться к ним. И в свете целительного сияния лицо смертного сделалось очень красивым, заставив Владыку невольно залюбоваться им.

Вот так действует магия энлинтенов, дарующая смертным вечную жизнь и красоту, преображая даже посредственное в произведение искусства, от которого не хочется отводить взгляд.

- Вижу, мне не удастся образумить вас, - проговорил Владыка с печалью в голосе. - Мэрион, ты упрям, но глуп, потому что не боишься меня. Лиар, ты слишком юн, чтобы понять то, о чем я тебя предупреждаю. Но молодость всегда такая, упрямая, глупая и яркая. Однажды вы поймете меня. А сейчас я могу лишь предложить вам обоим пойти со мной. Мэрион, поверь мне, Лиару будет лучше в моих владениях. Он рожден не для войны. Неужели ты не видишь этого?

- Вижу, - не стал спорить Мэрион, признавая за Владыкой правоту. - Но и не для клетки. Пусть у нее и нет прутьев, но незримые границы Ваших владений страшнее темницы. Лиар свободен. В своем выборе, в своих желаниях, в своих мечтах. И я не позволю отнять у него эту свободу против его воли. Если он захочет пойти с Вами, я не стану препятствовать, и последую за ним хоть на край света. Но если он захочет остаться, я поддержу его решение.

- Мы не задержимся здесь надолго, - сказал Лиар, обращаясь к Владыке с надеждой, что тот, наконец, отстанет от них. - Через полгода мы с Мэрионом уйдем с Перекрестков, и будем жить так, как захотим. Но не в твоих владениях.

Владыка Вэлминар обреченно вздохнул и проговорил с явной неохотой:

- В таком случае вам лучше рассказать мне, что с вами случилось. Иначе через полгода вы оба уже будете лежать в могиле.

- В могиле? - удивился Мэрион. – Не думаю. Нам еще рано на тот свет.

- И все же на вас, и на ваших друзьях лежит проклятие некроманта, - проговорил Владыка. – Но я не понимаю его природу. Лишь однажды я сталкивался с подобной темной магией. Тогда погибло много моих детей, и был разрушен мой дом. Рассказывайте, что случилось. Я постараюсь вам помочь.

- Почему ты предлагаешь это только сейчас? – спросил Лиар, и глаза его наполнились гневом. – Ты хотел забрать меня и бросить их умирать? Как ты можешь называть себя целителем, если чужие жизни для тебя не имеют никакого веса?

- Лиар, я не тиран, - отозвался Владыка. - Я не хочу, чтобы твое сердце болело, и не собирался оставлять твоих друзей в беде. Я лишь сказал, что такая жизнь не для тебя. И это проклятие - прямое тому доказательство.

- Нет никакого проклятия, - вмешался Мэрион в разговор. – Враг, с которым мы столкнулись, оказался слишком силен. Лиар истощил все свои силы, чтобы сразить его, вот и не справляется с лечением. Не пугайте его.

- Лиар не ослаб, и сил в нем хоть отбавляй, - сказал король. - Он просто не способен исцелить такие раны. Это под силу только богам или мне. Что-то приковало вас к месту сражения, и медленно тянет из вас силы. Проклятие ослабило вас до такой степени, что вы не способны бороться с этим. И скоро умрете, если ничего не сделать.

- Это моя вина? – спросил Лиар, и гнев в его глазах погас, сменившись отчаянием. – Я воспользовался зеркалом, и...

- Ты тут ни при чем, - ответил король. – Эта магия гораздо старше тебя. Ее владелец, кем бы он ни был, давным-давно явился в мой дом и отравил его заклятием тлена. Но до этого дня проклятие не распространялось за пределы моих старых владений. Я должен посмотреть на всех участников битвы, и на само место сражения. Все это очень тревожит меня. Если зло вырвалось наружу, нам всем несладко придется.

- Что это за зло? – спросил Лиар. – Это некромант? Что ему от нас нужно?

- Я не знаю, - ответил Владыка. – Все, кто видел колдуна в лицо, уже мертвы. Я не смог расспросить ни одного из них. Вы единственные, кому удалось выжить после прямого столкновения со столь могущественным врагом. И это тоже удивительно.

- Нам снятся странные сны как будто из прошлой жизни, - внезапно подала голос Нириин, и Мэрион чуть не пискнул от неожиданности, воззрившись на знающую во все глаза.

- Может, хватит уже подкрадываться? – выдохнул он с укором. - Я так помру раньше, чем пророчат.

- Во снах я вижу некроманта, с которым меня связывали близкие отношения, – продолжила женщина, не обращая на Мэриона никакого внимания. - Это может быть как-то связано?

- У меня нет ответов, - проговорил Владыка. – Где остальные ваши друзья?

- Дэон у Даггера, - Нириин указала Владыке, в какую сторону нужно идти. – Остались только они.

До нужного места было недалеко. Домик Даггера находился близко к пляжу. И когда все поднялись на площадку, на которой сидел Эмерис, охраняя покой друзей, король сказал:

- Варвара не было с вами. Ему ничего не угрожает.

Наемник, услышав подобное заявление, удивленно вскинул брови, но Нириин призвала его к молчанию, и открыла перед Владыкой дверь, приглашая его войти.

Король энлинтенов переступил порог и, окинув взглядом тесную комнатушку, в которой находилось двое мужчин, замер, изумленный.

- Выйдите все! - потребовал он, когда в домик набились наемники во главе со своим мастером. - Здесь дело дрянь. Я чую смерть. Она уже на пороге.

Лиар, который ничего не видел из-за широкой спины Владыки, обошел его и ахнул, отступая на шаг назад и сдерживая крик.

Даггер лежал на кровати с закрытыми глазами, и видимая часть его лица была синюшно-белой, а Дэон сидел на полу, привалившись спиной к стене, и под ним растеклась лужа маслянистой крови, в которой безвольно лежала его рука.

- Все вон, я сказал! Или хотите, чтобы они испустили дух?

- Идем, Мэрион, - взмолился Лиар и потащил лучника на улицу, по пути хватая за руку Эмериса, который как вкопанный застыл на пороге. - Пожалуйста, делайте, что он говорит, иначе они умрут.

Нириин сделала несколько шагов вперед, но рука Владыки преградила ей путь.

- Уйди.

Голос энлинтена звучал глухо, но женщине показалось, что он кричит.

«Уйти? Но как же...»

- Я их не брошу, - твердо заявила она, с вызовом глядя в глаза Владыки. - Они мои подопечные. Мои друзья и соратники. Я несу ответственность за их судьбы и жизни. А ты предлагаешь мне уйти? Ни один из обрядов не требует чего-то подобного. Поэтому я остаюсь.

- Вмешаешься, им же хуже будет, - предупредил Владыка. - Закрой дверь и отойди в сторону. Не мешайся...

Он подошел к островитянину, жизнь которого угасала куда быстрее, чем жизнь имперца, лежащего на кровати. И воздел над ним руку, выкрикнув что-то на распев.

Из его ладоней ударил яркий белый свет, который окутал фигуру мечника, заставив того выгнуться дугой и зависнуть над полом тряпичной куклой. Кровь, покинувшая его тело, начала капля за каплей подниматься вверх, впитываясь обратно в рану.

В доме, вдруг, резко потемнело, несмотря на то, что на улице все еще был день, а окно было раскрыто настежь.

- Держи дверь! - приказал Владыка знающей, и как только женщина привалилась к ней спиной, что-то с неистовой силой врезалось в хрупкое дерево, оставив на нем вмятину. - Держи изо всех сил! Если откроется, они покойники!

Свет пронизывал фигуру мечника тонкими лучами, которых становилось все больше. Однако кровь не спешила возвращаться в его тело, как будто ей это претило.

Но король энлинтенов не зря считался самым могущественным существом в мире. Он не мог позволить враждебной магии разрушить его заклинание. И потому начертал в воздухе несколько символов, которые, вспыхнув огнем, отпечатались на всех четырех стенах и теперь горели там, сдерживая зло.

В доме поднялся страшный вой. Тьма окутала владыку и Дэона. Закружилась вихрем, пленяя их фигуры. Даггер мучительно застонал, слабо отмахиваясь от кого-то, и закашлялся, пачкая маску и подушку кровью. На миг стало так темно, что ничего вообще разглядеть было нельзя. А потом раздался грохот падающего на пол тела, и в доме снова стало светло.

Островитянин лежал на полу без сознания, но его крови нигде не было видно. А от раны на боку не осталось даже шрама. Владыка же присел на край кровати, на которой лежал имперец, и стащил с него одеяло, чтобы оценить степень увечий, которых было предостаточно на его теле.

- И что же вам здесь как медом помазано? - с досадой спросил он, стаскивая с принца маску и печально глядя на него.

Так вышло, что Кристоф Колдвайн и четверо из его сыновей унаследовали внешние черты своего родоначальника. Они, конечно же, не знали, как выглядел первый из Колдвайнов, но Владыка хранил облик своего брата в мыслях, и оберегал его от забытья как самое драгоценное сокровище. Он смотрел на лежащего перед ним имперского принца, а видел Ренмианта, такого же бледного и измученного битвой с драконом. Он видел глупца, отдавшего свое бессмертие ради своего беспечного брата. Он видел того, кого любил больше всех в своей жизни.

Рука Вэлминара невольно потянулась к коротким волосам принца, но дрогнула, так и не достигнув цели.

Ренмиант умер больше двух тысяч лет назад. А этот мальчик был лишь его жалкой тенью. Подобием, которое никогда не заменит первоисточник.

И все же Владыке было больно смотреть на его мучения.

- Ты будешь жить, - сказал он тихо, склонившись к лицу имперца и целуя его в лоб. - Ради любви моего брата ко мне я буду хранить тебя и твой род, пока существует мир.

Он выпрямился и оглянулся на удерживающую дверью женщину, которая не сводила взгляд с островитянина.

- Они поправятся, если снять проклятие. Пока я рядом, им ничего не грозит. Можешь отпустить дверь. Зло отступило.

Повторять дважды Владыке не пришлось. Стоило знающей получить разрешение отойти от двери, как она бросилась к Дэону, который теперь лежал на полу без чувств.

- Дэон, очнись.

Нириин осторожно положила голову мечника к себе на колени и теперь мягко гладила его по бледной щеке. Ей было плевать, что сейчас возможно в домик набегут остальные члены отряда, плевать на то, что ее слабость могли увидеть все кому не лень. Главным был Дэон и его жизнь, за которую женщина не на шутку испугалась.

- Ну же, открой глаза, - просила она. - Я слышу биение твоего сердца. Чувствую твое дыхание. Ты не можешь уйти сейчас.

- Умирая, они испытывали невыносимые муки, - сказал Владыка, обнажая торс имперского принца и прикладывая ладони к его ребрам, которые в некоторых местах были раздроблены в мелкую крошку. - Им обоим нужно время, чтобы прийти в себя. Когда они очнутся, нужно немедленно выдвигаться к полю битвы.

Вэлминар провел ладонями вдоль ребер Андрэса, представляя, что мелкие косточки покидают воспаленную плоть и возвращаются на положенное им место, и заставил их спаиваться при помощи целительного света, сочащегося из его пальцев.

Имперец некоторое время лежал без движения, а потом заметался на постели и начал жалобно стонать.

Нириин поджала губы.

- А с Мэрионом что? - спросила она после недолгого молчания. – Мы с трудом вытащили его с того света. Вернее, Лиар вытащил. Но до того случилось кое-что, что вызывает у меня сильное беспокойство.

- И что же? – спросил энлинтен.

- На поле боя, когда Лиар пытался помочь Мэриону с ранением, что-то пошло не так. До этого Мэрион принес из похода сильный магический артефакт. Я не увидела в нем зла, и Лиар тоже. Но, когда Лиар воспользовался им, чтобы поддержать раненного Мэриона, жезл взорвался. И его осколки пронзили Мэриона. После окончания битвы Лиар был без сознания. Магия, которую он применил, истощила его. Я не могла понять, откуда он узнал такое мощное и опасное заклинание, ведь оно хранится в Небесных Чертогах под надежной защитой, и ведомо лишь избранным богам. Но потом Лиар рассказал, что его научила знающая. Вот только, каким образом изгнанная могла раздобыть такие сведения? Даже в Небесных Чертогах подобные нам были лишь блеклой тенью великих богов, и не имели доступа к библиотеке. Владыка, у Вас есть какие-нибудь соображения на этот счет?

- Соображения есть, - кивнул энлинтен, - одно невероятнее другого. Но наверняка я знаю только одно: зачинщик вашего изгнания был далеко не так прост, как казалось на первый взгляд. Он был недоволен тем, что ему приходится влачить жалкое существование одного из тысячи, и решил стать одним единственным. Проникнув в библиотеку Небесных Чертогов, он украл знания, которые помогли ему построить свою божественную обитель в мире смертных. Теперь он повелевает морями и океанами. Вздымает бури в восточных водах. Творит бесчинства. Топит корабли по праздной прихоти, и требует с моряков кровавую дань.

- И боги спускают ему это с рук? – удивилась Нириин.

- Боги пытались его образумить, но он обрушил гигантские волны на берега, которые уничтожили несколько крупных рыбацких городов в Алтике и Империи вместе со всем населением. И пригрозил богам, что если его не оставят в покое, он перепишет картину мира по своему усмотрению. Богам пришлось уступить, чтобы обойтись малыми жертвами.

- Перепишет картину... - проговорила Нириин задумчиво, а потом ее лицо озарилось пониманием, и она спросила: - Возможно ли, что мать Лиара тоже знала заклинание, при помощи которого можно стереть мир в горстку пыли, и научила его?

Владыка кивнул.

- Это наиболее вероятное объяснение, - ответил он. – Но Лиар не бог. И это заклинание должно было убить его.

- Почти убило, - призналась Нириин. – Его затянуло в Забытье. Я не могла до него дотянуться. Он дышал, его сердце билось, но он не был жив. Пришлось воспользоваться единственным доступным способом. Я дала ему кровь Мэриона, и наш рыжий оболтус его отыскал. Отыскал и вывел на свет. Когда Лиар пришел в себя, Мэрион почти умер.

Владыка внимательно слушал женщину, и с каждым сказанным ею словом становился все мрачнее и задумчивее.

- То, что Лиар не справился с мощным магическим артефактом, меня вовсе не удивляет, - сказал он после недолгого молчания. – Его сила еще не обрела гармонию, и потому его заклинания хаотичны и опасны для окружающих. Ты, вероятно, думала, что тебе очень повезло, когда мальчишка оказался в твоем отряде. Но это сомнительное везение, потому что Лиар ничего не умеет и почти ничего не знает. Я не успел научить его всему, что нужно. А теперь он и слушать меня не хочет, не то, что принимать мою помощь. Целительная сила - это великий дар моего брата мне и моим детям. Ее нельзя использовать в разрушительных целях. Именно поэтому Лиар был наказан, и попал в место, где должно искупать вину, которую невозможно искупить. Не знаю уж, что связывает рыжего имперца и Лиара, но это не любовь, которую они себе придумали. Любовь, она как ветер, пока дует - сердце горит в безумном пламени. Но стоит ветру стихнуть, и любви как ни бывало. С ними же происходит что-то иное. Что-то, замешанное на древней магии, с природой которой я не знаком. Эта магия, которая сделала их неразлучными, и помогла Мэриону вывести Лиара из заточения. Я бы назвал это приворотом. Но шутка в том, что ни один из них не способен наложить заклятие подобной мощи. Так что в итоге, когда чары развеются, они будут очень удивлены тем, что вообще обратили друг на друга внимание. Жаль только, что Лиар останется с разбитым сердцем. Кроме меня не было еще энлинтена, который смог бы жить с такой душевной раной. Все они увядают, чахнут и уходят в мир иной.

Владыка замолчал и посмотрел на имперского принца, который лежал с открытыми глазами и с изумлением смотрел на него.

- Андрэс, как ты себя чувствуешь? - спросил энлинтен, убирая руки с торса принца, и накрывая его одеялом. - Я удивился, встретив тебя здесь в таком состоянии. Скажи, твой отец помешался рассудком? Как ты вообще оказался на Седьмом Перекрестке?

- Нам всем пришлось уйти, - сипло ответил Даггер. - К отцу пришел оракул, после чего он погнал нас прочь. Он сказал, что все мы умрем, если останемся во дворце. Но, наверное, это была ложь. Бенедикт умер в ночь побега. Упал с моста, проткнутый стрелами. Мы с Ансельмом так его и не нашли. А теперь, похоже, пришла моя очередь.

- Твой брат жив, - сказал Вэлминар. - Его тело прибило к берегу, и одна из моих дочерей нашла его. Он еще дышал, несмотря на смертельные раны. И ей удалось спасти его. Сейчас он находится в моей обители, и чувствует себя хорошо.

- Это хорошая новость, - сказал Даггер, вымученно улыбаясь. И, повернув голову, посмотрел на сидящую на полу Нириин, которая обнимала бесчувственного Дэона. - Он поправится?

Женщина раздраженно повела плечами, но за нее ответил Владыка:

- Ему нужно немного времени. А вот ты, - он посмотрел на имперца, - можешь уже вставать. Твои ребра целы. И пока что твоей жизни ничто не угрожает.

Даггер кивнул и осторожно сел. Но ничего, кроме слабости в теле, не почувствовал.

- Давай помогу затащить его на кровать, - предложил имперец Нириин, вставая с постели и присаживаясь рядом с бледным Дэоном.

- Не стоит. - Покачала головой знающая. - Ты еще слишком слаб. Эмерис мне поможет.

Нириин вопросительно посмотрела на Владыку, дожидаясь его позволения, и когда мужчина кивнул, позвала варвара.

- Что у вас тут творилось? - спросил гигант, приоткрывая дверь. - Лиар места себе не находит. Вцепился в Мэриона как испуганный кот. Разве что на голову не лезет и рожу не царапает.

- Тут было лечение. Боги! Ты невероятный везунчик! – искренне улыбнулась Нириин.

После Эмерис осторожно уложил Дэона на кровать и вышел из домика вместе с Даггером, которому захотелось глотнуть свежего воздуха.

А Нириин посмотрела на Владыку и сказала:

- Их любовь - это не приворот, и не ветер. Это воздух. Источник жизни. Лиар отдал свое сердце Мэриону уже очень давно, наверное, с первого своего дня на Перекрестках. И это чувство было взаимно. С самого первого дня. Просто люди не так проницательны в собственных чувствах, как ваш народ. Они не всегда могут слышать голос своего сердца.

- Хотел бы я, чтобы эти слова оказались правдой, - вздохнул Вэлминар. - Если с Лиаром что-то случится, у меня не останется больше никого, кто мог бы утешить мою скорбь. Он бесконечно дорог мне.

Владыка улыбнулся женщине, давая понять, что не собирается разлучать Лиара с его возлюбленным. И так же направился к двери, собираясь покинуть тесное помещение.

- Будьте готовы выступить, как только ваш друг придет в себя, - сказал он прежде чем выйти. - Нам нельзя терять ни минуты.

Нириин кивнула в ответ и присела рядом с Дэоном, сжимая в ладонях его теплую руку. Она очень надеялась на то, что у них получится справиться с проклятием. Думать же о печальном исходе для отряда ей совершенно не хотелось.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro