Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Часть 1. Глава 16

***

Мэрион проигнорировал слова имперца, отвернувшись в сторону моря.

- Я смотрю, весело тут у вас, - попытался разрядить атмосферу Дэон, но Мэрион на его фразу лишь передернул плечами.

Дэон немного подождал, чтобы дать товарищу остыть, а потом снова заговорил:

- Слушай, я, конечно, все понимаю, но Лиара нужно с той башни забрать. Ветер крепчает, как бы его действительно не унесло.

- Ну так иди и забери! - грубо отозвался лучник, на что в ответ получил лишь спокойную улыбку островитянина.

- Он со мной не пойдет. Ты же знаешь.

Мэрион несколько мгновений молчал, а, когда действительно сильный порыв ветра растрепал его волосы, буркнул:

- Знаю.

Поднявшись со скамьи он, пиная камушки и песок, поплелся к старой вышке, которая располагалась на вершине одной из скал.

Паршивое место, опасное, но именно его маг любил больше всего.

Ох и вкусы у этого мальчишки!

Проклиная и разыгравшуюся непогоду, которая здесь ощущалась намного сильнее, чем внизу, и обидчивость и капризность друга, Мэрион карабкался по то и дело ускользающим из-под ног камням, и тихо ругался себе под нос, когда очередной булыжник в знак протеста, чтобы на него не наступали, быстро покидал свое насиженное место и с грохотом срывался в обрыв.

Несколько раз Мэрион чуть было не сорвался следом за камнями, но врожденная ловкость и сноровка спасали его от неминуемой гибели.

И, когда он, наконец, докарабкался до вершины, то остановился, чтобы перевести дух и немного успокоиться.

Лиар очень тонко чувствовал его настроение, а потому соваться к нему в расстроенных чувствах было плохой идеей.

Вернув себе душевное равновесие, Мэрион приблизился к хижинке.

- Лиар, - позвал он негромко, приоткрывая покосившуюся дверцу и заглядывая в темное помещение.

Впрочем, заглядывай не заглядывай, а темень внутри стояла такая, что даже от самого острого зрения толку не было никакого.

- Лиар, ты здесь?

***

Спрятавшись в двухэтажном строении, Лиар забрался на чердак и сел у смотрового окна, трясясь от холода и прижимая к груди подаренную лучником шкатулку.

Он еще не рассматривал ее, так как из-за отсутствия луны в дозорной башне было очень темно. Но на ощупь успел определить, что это очень искусная работа. Поглаживая крышку и бока небольшой коробочки, маг угадывал шипастое крыло дракона и фигуру человека. И, если признаться, ему очень хотелось увидеть шкатулку на свету. Но для этого ему пришлось бы вернуться в лагерь, где наемники только-только начали готовиться к ужину. А он не хотел никого видеть и ни с кем разговаривать.

Ни с кем, кроме Мэриона.

Словно в ответ на его мысли в башне скрипнула дверь, и раздался голос друга.

Лиар вздрогнул и чуть не выронил шкатулку, испугавшись того, что Мэриону хватило дурости забраться на эту опасную скалу. Опасаясь, как бы друг не начал ходить вокруг башни в поисках его следов, маг тут же отозвался, хоть и несколько грубоватым тоном:

- Чего тебе? Я тебя сюда не звал.

- Да ты бы отсюда и не дозвался, - ступая на шаткий настил домика, ответил Мэрион в тон магу. - Спускайся. Хватит дуться. Я не сделал ничего плохого. По крайней мере, тебе. Не понимаю, почему ты злишься?

- А ты и не пытался никогда понять, - отозвался Лиар, прислушиваясь к осторожным шагам пробирающегося внутрь Мэриона. - И кто сказал, что я злюсь. Мне просто опротивел этот лагерь и его обитатели. И я хотел побыть один.

- Ну вот и побыл. - Улыбнулся лучник, слыша, что гневные нотки из голоса целителя исчезли, сменившись обидой. - А на тех идиотов не обращай внимания. И... я, правда, думал, что Даггер к тебе пристает. Мне уже страшно оставлять тебя одного даже на несколько минут. Они же лезут к тебе как безумные. Лиар...

Мэрион сделал еще несколько шагов и остановился, понимая, что дальше идти не стоит. Доски давно прогнили, и под его весом могли просто не выдержать и обвалиться.

- Лиар, идем вниз. Там ужин готов. А еще Дэон вернулся. Спускайся.

Лиар улыбнулся уголками губ, но с места не сдвинулся. Хорошо, что Дэон снова с ними. Но сейчас целителю не хотелось никого видеть.

- Если тебе страшно за меня, почему ты тогда меня бросаешь? - спросил он взволнованно. - Врешь мне постоянно, что я тебе небезразличен. И что в итоге? Бордельные девки для тебя дороже, чем я. Это и понятно, я не могу дать тебе того, что дают они. Но я не понимаю, почему ты продолжаешь твердить, что я что-то значу для тебя?

- Да потому что ты значишь, - недоумевая, ответил Мэрион. - Да и о каких девках ты говоришь? Я полдня бегал по городу, чтобы найти для тебя что-то стоящее. Ты думаешь, это так просто? Хотел тебя порадовать, а в итоге только голову имперца повредил.

- Пусть не сегодня, но на днях ты все равно туда сбежишь. Так что лучше уйди прямо сейчас.

Лиар обнял шкатулку еще крепче, и уставился на горизонт, который озаряли яркие вспышки молний.

Мэрион нахмурился.

- Я тебя не понимаю. Но раз так, то мне и, правда, лучше уйти.

Он покачал головой и медленно, чтобы не сломать доски, направился к выходу.

Лиар вел себя как ребенок. То прогонял, то обижался, то просто убегал. Иногда это бесило Мэриона. Иногда умиляло. А иногда вызывало в нем крайнее удивление. Вот как сейчас. Поэтому парень не стал задерживаться.

Захочет, спустится. Зачем тянуть силком?

У Лиара же стало тошно на душе.

«Чего он добивается?» - думал маг, нервно покусывая уголок мантии. – «Зачем ходит по пятам, если все равно собирается ранить? Зачем задаривает подарками, если ничего не чувствует? Вот и сейчас... зачем пришел, рискуя головой, если все равно уходит? Чего он добивается? Чего он хочет?»

- Мэрион! - Лиар поднялся и осторожно подошел к шаткой лестнице, которая уходила в зияющий чернотой проем.

Лучник, который был уже у двери, тут же отозвался на его голос.

- Зачем ты искал подарок для меня? - спросил маг. - Я радуюсь любой мелочи, которую ты мне приносишь. Зачем было тратить на поиски целый день?

- Потому что я искал что-то достойное тебя, - честно ответил Мэрион. - Ты был так расстроен, испуган... я хотел, чтобы ты улыбался.

Он усмехнулся, понимая всю глупость собственного поступка, и горько сказа:

- Не получилось. Прости.

Лиар, чувства которого были в смятении из-за всего происходящего, не мог позволить другу уйти. Наверное, если бы Мэрион ушел сейчас в гулящий дом, он бы не выдержал осознания того, что сам подтолкнул парня на это.

- Помоги мне спуститься, - попросил энлинтен. - Когда я сюда забирался, несколько перекладин на лестнице сломалось. Не хочу расшибиться.

Лучник, осторожно передвигаясь, нашел едва различимую в темноте лестницу и встал под проемом, протягивая магу обе руки. Лиар присел на край скрипнувших досок и, удобнее перехватив шкатулку, соскользнул прямиком в объятия друга.

- Спасибо за подарок, - сказал маг, крепко держась за плечо Мэриона, чтобы не подвернуть ногу на покосившихся половицах. - Спасибо, что пришел сюда за мной.

Он прильнул к лучнику, истосковавшись по нему. И, пока тот не успел ничего сказать, встал на носочки и оставил на его губах поцелуй, в который вложил лишь маленькую часть всего, что чувствовал к нему. А потом, испугавшись того, что сделал, проговорил стремительно:

- Прости, пожалуйста. Я в щеку хотел. Совсем ничего в темноте не видно.

Теплые губы Лиара обожгли как раскаленные прутья, и Мэрион замер, боясь даже сделать вдох. Сердце гулко ударилось о ребра, и ухнуло в желудок, тяжелым камнем оседая в животе. Телу стало жарко. Так жарко, что даже страшно было сделать вдох, чтобы не сгореть в пламени слишком яркой эмоции.

Лиар извинялся, а Мэрион не мог вымолвить ни слова, пораженный собственными ощущениями. Но когда молчание затянулось, и Лиар начал слишком явно нервничать, он все же взял себя в руки.

- Все хорошо, - сказал лучник глухо и привлек Лиара к себе, обнимая его за плечи и чувствуя, как собственное сердце безумно бьется в груди, вторя мелкой дрожи, которая охватила тело энлинтена.

- Ты замерз? – спросил Мэрион. - Я дам тебе куртку.

И, пока Лиар не успел ничего возразить, принялся стаскивать с себя одежду.

Мэрион явно разнервничался, и Лиар смутился еще сильнее, не зная, как разгадать причины его волнения. Но то, что лучник не бежал от него сломя голову, уже было хорошим знаком. Даже куртку свою отдал, в которую Лиар тут же спрятал горящее лицо. А потом снова обнял, делая целителя невероятно счастливым.

Они стояли так несколько минут.

Мэрион, совершенно сбитый с толку новыми ощущениями, бережно обнимал Лиара, делая вид, что пытается его согреть. А энлинтен, не помнящий себя от счастья, прятал лицо на его широкой груди и улыбался, не замечая даже, что его волосы начали источать слабое сияние, которое раньше было заметно лишь в свете луны.

В комнатушке неожиданно стало светлее.

Мэрион почувствовал это и приоткрыл глаза, чтобы тут же замереть от удивления. Каждый волосок на голове мага словно подсвечивался изнутри, призрачно мерцая. Это было похоже на сияние снега в яркую лунную ночь. И зрелище это было настолько прекрасным и захватывающим, что у парня на миг перехватило дыхание. А на смену восхищению пришла тревога.

- Эй, Лиар, ты, кажется, горишь, - с явными нотками страха в голосе сказал лучник. - Что с тобой?

- Горю? - энлинтен открыл глаза и ахнул, изумляясь тому, как красиво светятся его волосы в кромешной темноте дозорной башни.

Мэриону было от чего прийти в смятение, и маг поспешил успокоить его.

- Я не горю. Так бывает, когда... ну... когда на душе спокойно, - без зазрения совести соврал он.

Не говорить же Мэриону, что это от любви к нему в сердце зарождается свет. Еще испугается, или поймет неправильно. Нет уж, пусть лучше остается в неведении относительно этой особенности энлинтенов.

Губы лучника тронула улыбка, и он, протянув руку, пропустил между пальцами несколько мягких прядей мага.

- Очень красиво, - искренне сказал он, вглядываясь в волшебное серебро струящихся волос мальчишки. - А на солнце так вообще, должно быть, ослепительно. Ты полон чудес, Лиар. Волшебных и потрясающих чудес.

Вновь подул ветер, и башенка опасно заскрипела, тревожно покачнувшись. Мэрион сильнее вцепился в мага и осторожно потянул его к выходу.

- Идем. Эта штуковина выдержит тебя без проблем, но со мной вместе... нам грозит неприятное и очень стремительное падение.

Лиар кивнул и, крепко взяв Мэриона за руку, вышел вместе с ним из сторожевой башни.

Ветер действительно поднялся нешуточный. Гроза подбиралась к лагерю Седьмого Перекрестка все ближе. Но пока угрожающие раскаты грома были еще слишком далеки, чтобы опасаться их.

Осторожно, чтобы не расшибиться на камнях, маг и лучник спустились в лагерь, и, не обращая внимания на косые взгляды, подошли к столу, за которым, к удивлению Мэриона, снова появился Даггер.

Имперец ел кашу, а Дэон рассказывал ему о жизни на Первом Перекрестке, где, на самом деле, было так скучно, что хотелось волком выть. Вот только шуметь там было нельзя, потому что за нарушение покоя больных и раненных срок наказания могли продлить на несколько недель.

- Хорошо, что ты у нас такой спокойный, - проговорил Лиар, выпуская руку Мэриона и обнимая поднявшегося ему навстречу Дэона. - Еще бы Эмерис вернулся, и мы были бы в сборе. Я рад, что ты здесь.

- И я рад тебя видеть, Лиар, - Дэон сел на лавку и подвинулся немного, чтобы парни могли присесть.

- Даггер, как твоя голова? - Лиар поставил шкатулку на стол и, с трудом оторвав от нее взгляд, посмотрел на имперца.

- Нормально все. К утру будет в порядке, - ответил тот.

- Я дал ему целебный настой, - проговорил Дэон, извлекая из-под стола котелок и накладывая еду для Мэриона и Лиара. - А вы двое, я смотрю, разобрались в своих отношениях.

Островитянин улыбнулся и подхватил пальцами кончики волос Лиара, которые слабо светились в окружающем их сумраке.

- Не совсем, - смутился Лиар, боясь, как бы Дэон его не выдал.

- Конечно, - не удержался от колкости Даггер, - если бы совсем, ты бы нас всех ослепил. Так что подумай о головном уборе на такой случай.

- Вы это о чем? - спросил Мэрион и покосился на имперца.

Тот выглядел бледным, и теперь лучнику стало немного неловко.

- Ты это... - смущаясь, проговорил он, - не серчай. Я ведь, правда, думал, что ты со злым умыслом к Лиару полез.

- Забудь, - Даггер махнул рукой, давая понять, что не держит зла, хоть еще и сердится.

И взглянул на Лиара, который с приоткрытым от изумления ртом рассматривал шкатулку, потеряв всякий интерес к разговорам.

- Узнаю работу алтикского мастера, - сказал он, поражаясь искусности вырезанных на шкатулке человеческих фигур и фигур животных. - Особенно удачно у него получилась наездница на пантере.

- Где? - Дэон с интересом окинул взглядом другую сторону шкатулки, где действительно была изображена группа куда-то идущих людей. - Она принадлежит к моему народу. Только одета как-то уж слишком откровенно. Такие одежды носили в незапамятные времена.

- Возможно, мастер изобразил какую-то легенду? - пожал плечами Даггер. - В любом случае, эта шкатулка достойна королевской сокровищницы.

- Она прекрасна, - глаза Лиара сияли от счастья, а волосы от внутреннего свечения. И он с восхищением рассматривал дракона и протягивающего к нему руки человека с белыми волосами. - Мэрион, она бесподобна.

- А ты ее открой, - как бы между прочим предложил лучник, с большим трудом сдерживая довольную улыбку.

Лиар послушался и снова ахнул, вынимая из шкатулки дивной красоты заколку. Такие вещицы были огромной редкостью даже в Алтике. У мастера, сотворившего это чудо, были искусные руки. А у человека, купившего Лиару это украшение, было огромное, поистине щедрое и любящее сердце.

Из Мэриона выйдет хороший супруг и отец. Женщина, которой он подарит свое сердце, будет самой счастливой на свете.

- Спасибо, - Лиар посмотрел на друга, сияя от счастья, и сжимая в ладонях украшение.

Радостная улыбка Лиара заставляла сердце Мэриона колотиться как ненормальное. Парень даже зарделся, впервые за несколько лет знакомства с магом чувствуя себя по-настоящему счастливым и смущенным. Губы вновь загорели огнем, отзываясь на недавний случайный поцелуй, и Мэриону снова сделалось жарко.

Да что же это? Холод ведь собачий, а его подпалило, словно в костер кинули.

- Не за что, - ответил лучник через несколько мгновений и почесал кончик носа. - Хочешь надеть? Я помогу.

Лиар кивнул и протянул другу заколку, уже представляя, как красиво она будет смотреться в волосах. Не под голубой шелк, конечно же, но в темноте и так сойдет. А завтра он подыщет для этой заколки достойный наряд.

- Пойду-ка я, котелок вымою, - поспешно поднялся с лавки Даггер.

- Я помогу, - Дэон загадочно улыбнулся лучнику, который смотрел на их бегство с недоумением. - У него же голова болит. Вдруг, в воду свалится.

Объяснение было вполне разумным, и Мэрион лишь кивнул, после чего повернулся к Лиару и мягко взялся за его волосы.

- Заколка и, правда, восхитительна, - негромко сказал он, перебирая пряди мага и наслаждаясь прикосновениями к ним. - И тебе она очень подходит. Ты нежный и мягкий, но, когда разозлишься, способен сокрушить даже горы.

Мэрион отделил несколько прядей и сплел их в замысловатую косу, наподобие тех, что плели себе варвары. После чего поднял белоснежные пряди энлинтена вверх и скрепил их заколкой.

Теперь казалось, будто волосы целителя - это хвосты змея на заколке, и Мэрион искренне подивился тому, как она подходит мальчишке.

- Готово, - сказал он и положил ладони на плечи мага. - Тебе очень идет.

Когда Мэрион прикоснулся к его волосам, по затылку и шее Лиара поползли мурашки. И он поблагодарил богов за, что на улице была ночь, и друг не увидел этого.

- Спасибо, - голос мага звенел от переполняющих его эмоций.

Как же хотелось обнять Мэриона и признаться ему во всем, что он чувствовал. Рассказать обо всем, что тревожило и что лишало покоя и сна. Но Лиар лишь улыбнулся и, чуть повернув к Мэриону голову, сказал негромко:

- А у тебя очень нежные руки. Девушкам из дома удовольствий очень повезло. И возлюбленная твоя будет очень счастливой с тобой. Спасибо, что заботишься обо мне. Мне тоже очень повезло, что я встретил тебя.

- Это мне повезло, что ты у меня есть, - признался Мэрион негромко.

Он действительно так считал. Ведь Лиар делал его жизнь ярче. Интереснее. Он привносил в эту жизнь смысл.

А ведь пару лет назад, все, что интересовало лучника, были гульки, драки и веселье. Теперь же он стал серьезнее. Не то, чтобы очень серьезным, но ответственности в нем точно прибавилось.

- Правда? – просиял Лиар.

- Правда, - улыбнулся Мэрион и обнял целителя. – А теперь поешь нормально. Ты целый день ходишь как в воду опущенный. Тебе надо подкрепиться.

Лиар не стал противиться. И, устроившись поудобнее в объятиях Мэриона, взял в руки миску с кашей.

- Холодно что-то сегодня, - сказал он, надеясь, что друг поймет его правильно, и, вместо того, чтобы бежать за пледом, будет продолжать согревать своим теплом.

В конце концов, это единственная близость, на которую Лиар мог рассчитывать, и потому он хотел подольше насладиться его объятиями.

- Да, прохладно, - согласился Мэрион отстранено.

А сам подумал, что сегодня довольно-таки жарко. Впрочем, Лиар зябко поводил плечами, и парень обнял его крепче, заботливо кутая в свою куртку.

Через некоторое время вернулись Дэон с имперцем. Они о чем-то оживленно спорили, а, когда увидели обнимающихся мага и лучника, оставили вымытую посуду на столе и вновь ушли.

Мэрион на это лишь пожал плечами, но задерживать сослуживцев не торопился.

Так они с Лиаром и сидели, болтая о всякой всячине и придумывая вырезанным на шкатулке персонажам захватывающие истории.

- Я думаю, что этот, - Мэрион указал на мужчину в длинном плаще с надвинутым на лицо капюшоном, - в этой истории злодей. Ты только посмотри на его рожу. Такая мрачная, что слилась с тенью под одеждой.

- Может, это особенность камня такая, - маг повертел шкатулку, вглядываясь в фигурки людей на тыльной стороне. - Злодеи не обязательно в капюшонах ходят. Мои сородичи так вообще капюшонов не признают, а злодеев среди них через одного.

Маг погладил пальцем фигурку, на которую Мэрион возвел клевету, и улыбнулся.

- Они похожи на нас, - сказал энлинтен. - На наш отряд, когда мы все вместе выступаем в разведку. Сходство, конечно же, не портретное, но все равно, смотри, у них и здоровяк есть, как наш Эмерис. И женщина на пантере явно из племени Дэона. А вот этот вот - ты, рядом с девушкой. - Лиар показал Мэриону похожую на него фигурку. - Готов на что угодно спорить, ты и во всех своих прошлых жизнях за юбками увивался.

- Ничего подобного! - заявил Мэрион со всей уверенностью. - Я вообще очень благородный и порядочный. А вот эти двое кто?

Он указал на высокого стройного мужчину и парня рядом с ним. У мужчины в руках были короткие клинки, а парень, выставив перед собой руку, сжимал в пальцах что-то полыхающее. Мастер, что бы ни пытался изобразить, высек в руке мальчишки язычки пламени.

- Это Даггер, очевидно же, - Лиару нравилась игра, и он с удовольствием примерял на персонажей со шкатулки личности знакомых ему людей. - А рядом с ним Нириин, наверное. Только она умеет огонь призывать.

Мэрион всмотрелся в изображение и согласно кивнул.

- Да, наверное, так и есть. Ну а дракон? Он тоже из наших будет?

Лучник провел кончиком пальца по мощному крылу зверюги. О драконах он только слышал. И, хоть эти могучие ящеры обитали на востоке Империи, видеть их Мэриону не довелось. Он и энлинтена-то впервые увидел на Перекрестке, что уж говорить о существах, которые вели еще более затворническую жизнь.

- Было бы неплохо, - отозвался Лиар, пригревшись в объятиях лучника до такой степени, что его начало клонить в сон. - Представляешь, если однажды наши пути приведут нас в Драконий Загон. Правда, служа на Перекрестках, мы, наверное, никогда не сможем путешествовать. Но я бы очень хотел повидать мир. И Дэш-Минаб, и величественный Дабеэг-Хидиг, столицу Султаната, и цветущие сады Алтика. Я купил бы себе дом в Алтике, на вершине самой высокой горы. Там я нашел бы покой и тишину.

Мэрион мечтательно улыбнулся.

- Мне почему-то всегда казалось, что ты выберешь дерево. Такое высокое-высокое, чтобы крона задевала небеса. И там поселишься, среди ветвей, листьев и пения птиц. Скалы слишком пустынны для тебя. Слишком холодны и неприветливы.

- Такие деревья есть только в моем родном краю, но туда нам путь закрыт уже тысячу лет, - с грустью в голосе отозвался маг. - Наш король пытается найти вход в свое королевство, но у него не выходит. Слишком мощные чары сдерживают его. Но, если бы я мог пробраться туда, я бы выбрал дерево.

- Когда-нибудь... - совсем тихо прошептал Мэрион, лаская кончики волос мага, - когда-нибудь ты обязательно туда вернешься. Ваш король сумеет найти путь к своему королевству. Я уверен в этом.

Лиар что-то невнятно пробормотал, и лучник понял, что целитель засыпает.

- Идем, отведу тебя в твой домик. Ты устал и хочешь спать, а тут и, правда, становится слишком холодно. Да и дождь вот-вот хлынет.

Лиар кивнул и, нехотя выбравшись из объятий Мэриона, подумал, что мог бы сидеть с ним вот так целую вечность.

Жаль только, что их желания разнятся. А так бы хотелось, чтобы все было иначе.

Когда они поднялись на самый верх скалы, где располагался домик Лиара, маг отдал Мэриону куртку и пожелал спокойных снов. Но, когда лучник начал спускаться вниз, Лиар присел на площадку и, заглянув за ее край, позвал парня негромко.

Мэрион поднял голову вверх, и застыл, глядя на мага, лицо которого было едва различимо в ночной темноте.

- Что-то случилось? - спросил он, так как энлинтен молчал, просто глядя на него сверху.

- Нет, - Лиар покачал головой, и спросил каким-то странным, расстроенным голосом: - Скажи мне, будь я девушкой, я бы тебя привлекал как... ну, как девушки из борделя?

Мэрион нахмурился, обдумывая слова Лиара, а потом покачал головой.

- Нет. Как девушка из борделя, нет, - честно признался он. – А вот жениться на тебе я бы не отказался.

- Правда? – спросил Лиар дрогнувшим голосом.

- Не заморачивайся ты этим, - тут же пошел на попятную Мэрион. - Не накручивай себя.

- Жаль, что я не девушка, - с обидой на само бытие бросил Лиар, и скрылся из поля зрения лучника, после чего послышался хлопок закрываемой двери и щелчок засова.

Мэрион еще несколько мгновений смотрел в темноту,а потом пожал плечами и пополз вниз по шаткой лестнице.

В лагере было шумно. Наемники, сытно поужинав, занимались своими обыденными делами.

Кто-то пил вино и играл в карты или кости, кто-то мерился силой и отсутствием мозгов. Даже Дэон с новичком сидели у одного из костров и что-то оживленно обсуждали.

Поразмыслив немного, Мэрион отказался от затеи присоединиться к сослуживцам. Парню хотелось побыть одному. Просто побыть в тишине, которой ему, порой, очень сильно недоставало. Поэтому он и ушел к себе.

В домике Мэрион стащил с себя пыльную одежду и завалился на кровать. Но, стоило ему прикрыть глаза, как перед мысленным взором тут же нарисовался Лиар. Губы Мэриона снова опалило огнем, и он глубоко и тяжело вздохнул.

Если бы... если бы Лиар был девушкой, то на такого болвана как он, скорее всего, даже не взглянул бы. Да и не встретились бы они никогда, если бы маг родился женщиной.

Но что теперь думать об этом? Судьба распорядилась именно так, а не иначе. А, значит... нужно как-то с этим жить.

Лучник шумно выдохнул и повернулся на бок, прогоняя из головы мысли о случайном поцелуе Лиара, и о бунте в сердце, который этот самый поцелуй вызвал.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro