Часть 1. Глава 16
***
Мэрион проигнорировал слова имперца, отвернувшись в сторону моря.
- Я смотрю, весело тут у вас, - попытался разрядить атмосферу Дэон, но Мэрион на его фразу лишь передернул плечами.
Дэон немного подождал, чтобы дать товарищу остыть, а потом снова заговорил:
- Слушай, я, конечно, все понимаю, но Лиара нужно с той башни забрать. Ветер крепчает, как бы его действительно не унесло.
- Ну так иди и забери! - грубо отозвался лучник, на что в ответ получил лишь спокойную улыбку островитянина.
- Он со мной не пойдет. Ты же знаешь.
Мэрион несколько мгновений молчал, а, когда действительно сильный порыв ветра растрепал его волосы, буркнул:
- Знаю.
Поднявшись со скамьи он, пиная камушки и песок, поплелся к старой вышке, которая располагалась на вершине одной из скал.
Паршивое место, опасное, но именно его маг любил больше всего.
Ох и вкусы у этого мальчишки!
Проклиная и разыгравшуюся непогоду, которая здесь ощущалась намного сильнее, чем внизу, и обидчивость и капризность друга, Мэрион карабкался по то и дело ускользающим из-под ног камням, и тихо ругался себе под нос, когда очередной булыжник в знак протеста, чтобы на него не наступали, быстро покидал свое насиженное место и с грохотом срывался в обрыв.
Несколько раз Мэрион чуть было не сорвался следом за камнями, но врожденная ловкость и сноровка спасали его от неминуемой гибели.
И, когда он, наконец, докарабкался до вершины, то остановился, чтобы перевести дух и немного успокоиться.
Лиар очень тонко чувствовал его настроение, а потому соваться к нему в расстроенных чувствах было плохой идеей.
Вернув себе душевное равновесие, Мэрион приблизился к хижинке.
- Лиар, - позвал он негромко, приоткрывая покосившуюся дверцу и заглядывая в темное помещение.
Впрочем, заглядывай не заглядывай, а темень внутри стояла такая, что даже от самого острого зрения толку не было никакого.
- Лиар, ты здесь?
***
Спрятавшись в двухэтажном строении, Лиар забрался на чердак и сел у смотрового окна, трясясь от холода и прижимая к груди подаренную лучником шкатулку.
Он еще не рассматривал ее, так как из-за отсутствия луны в дозорной башне было очень темно. Но на ощупь успел определить, что это очень искусная работа. Поглаживая крышку и бока небольшой коробочки, маг угадывал шипастое крыло дракона и фигуру человека. И, если признаться, ему очень хотелось увидеть шкатулку на свету. Но для этого ему пришлось бы вернуться в лагерь, где наемники только-только начали готовиться к ужину. А он не хотел никого видеть и ни с кем разговаривать.
Ни с кем, кроме Мэриона.
Словно в ответ на его мысли в башне скрипнула дверь, и раздался голос друга.
Лиар вздрогнул и чуть не выронил шкатулку, испугавшись того, что Мэриону хватило дурости забраться на эту опасную скалу. Опасаясь, как бы друг не начал ходить вокруг башни в поисках его следов, маг тут же отозвался, хоть и несколько грубоватым тоном:
- Чего тебе? Я тебя сюда не звал.
- Да ты бы отсюда и не дозвался, - ступая на шаткий настил домика, ответил Мэрион в тон магу. - Спускайся. Хватит дуться. Я не сделал ничего плохого. По крайней мере, тебе. Не понимаю, почему ты злишься?
- А ты и не пытался никогда понять, - отозвался Лиар, прислушиваясь к осторожным шагам пробирающегося внутрь Мэриона. - И кто сказал, что я злюсь. Мне просто опротивел этот лагерь и его обитатели. И я хотел побыть один.
- Ну вот и побыл. - Улыбнулся лучник, слыша, что гневные нотки из голоса целителя исчезли, сменившись обидой. - А на тех идиотов не обращай внимания. И... я, правда, думал, что Даггер к тебе пристает. Мне уже страшно оставлять тебя одного даже на несколько минут. Они же лезут к тебе как безумные. Лиар...
Мэрион сделал еще несколько шагов и остановился, понимая, что дальше идти не стоит. Доски давно прогнили, и под его весом могли просто не выдержать и обвалиться.
- Лиар, идем вниз. Там ужин готов. А еще Дэон вернулся. Спускайся.
Лиар улыбнулся уголками губ, но с места не сдвинулся. Хорошо, что Дэон снова с ними. Но сейчас целителю не хотелось никого видеть.
- Если тебе страшно за меня, почему ты тогда меня бросаешь? - спросил он взволнованно. - Врешь мне постоянно, что я тебе небезразличен. И что в итоге? Бордельные девки для тебя дороже, чем я. Это и понятно, я не могу дать тебе того, что дают они. Но я не понимаю, почему ты продолжаешь твердить, что я что-то значу для тебя?
- Да потому что ты значишь, - недоумевая, ответил Мэрион. - Да и о каких девках ты говоришь? Я полдня бегал по городу, чтобы найти для тебя что-то стоящее. Ты думаешь, это так просто? Хотел тебя порадовать, а в итоге только голову имперца повредил.
- Пусть не сегодня, но на днях ты все равно туда сбежишь. Так что лучше уйди прямо сейчас.
Лиар обнял шкатулку еще крепче, и уставился на горизонт, который озаряли яркие вспышки молний.
Мэрион нахмурился.
- Я тебя не понимаю. Но раз так, то мне и, правда, лучше уйти.
Он покачал головой и медленно, чтобы не сломать доски, направился к выходу.
Лиар вел себя как ребенок. То прогонял, то обижался, то просто убегал. Иногда это бесило Мэриона. Иногда умиляло. А иногда вызывало в нем крайнее удивление. Вот как сейчас. Поэтому парень не стал задерживаться.
Захочет, спустится. Зачем тянуть силком?
У Лиара же стало тошно на душе.
«Чего он добивается?» - думал маг, нервно покусывая уголок мантии. – «Зачем ходит по пятам, если все равно собирается ранить? Зачем задаривает подарками, если ничего не чувствует? Вот и сейчас... зачем пришел, рискуя головой, если все равно уходит? Чего он добивается? Чего он хочет?»
- Мэрион! - Лиар поднялся и осторожно подошел к шаткой лестнице, которая уходила в зияющий чернотой проем.
Лучник, который был уже у двери, тут же отозвался на его голос.
- Зачем ты искал подарок для меня? - спросил маг. - Я радуюсь любой мелочи, которую ты мне приносишь. Зачем было тратить на поиски целый день?
- Потому что я искал что-то достойное тебя, - честно ответил Мэрион. - Ты был так расстроен, испуган... я хотел, чтобы ты улыбался.
Он усмехнулся, понимая всю глупость собственного поступка, и горько сказа:
- Не получилось. Прости.
Лиар, чувства которого были в смятении из-за всего происходящего, не мог позволить другу уйти. Наверное, если бы Мэрион ушел сейчас в гулящий дом, он бы не выдержал осознания того, что сам подтолкнул парня на это.
- Помоги мне спуститься, - попросил энлинтен. - Когда я сюда забирался, несколько перекладин на лестнице сломалось. Не хочу расшибиться.
Лучник, осторожно передвигаясь, нашел едва различимую в темноте лестницу и встал под проемом, протягивая магу обе руки. Лиар присел на край скрипнувших досок и, удобнее перехватив шкатулку, соскользнул прямиком в объятия друга.
- Спасибо за подарок, - сказал маг, крепко держась за плечо Мэриона, чтобы не подвернуть ногу на покосившихся половицах. - Спасибо, что пришел сюда за мной.
Он прильнул к лучнику, истосковавшись по нему. И, пока тот не успел ничего сказать, встал на носочки и оставил на его губах поцелуй, в который вложил лишь маленькую часть всего, что чувствовал к нему. А потом, испугавшись того, что сделал, проговорил стремительно:
- Прости, пожалуйста. Я в щеку хотел. Совсем ничего в темноте не видно.
Теплые губы Лиара обожгли как раскаленные прутья, и Мэрион замер, боясь даже сделать вдох. Сердце гулко ударилось о ребра, и ухнуло в желудок, тяжелым камнем оседая в животе. Телу стало жарко. Так жарко, что даже страшно было сделать вдох, чтобы не сгореть в пламени слишком яркой эмоции.
Лиар извинялся, а Мэрион не мог вымолвить ни слова, пораженный собственными ощущениями. Но когда молчание затянулось, и Лиар начал слишком явно нервничать, он все же взял себя в руки.
- Все хорошо, - сказал лучник глухо и привлек Лиара к себе, обнимая его за плечи и чувствуя, как собственное сердце безумно бьется в груди, вторя мелкой дрожи, которая охватила тело энлинтена.
- Ты замерз? – спросил Мэрион. - Я дам тебе куртку.
И, пока Лиар не успел ничего возразить, принялся стаскивать с себя одежду.
Мэрион явно разнервничался, и Лиар смутился еще сильнее, не зная, как разгадать причины его волнения. Но то, что лучник не бежал от него сломя голову, уже было хорошим знаком. Даже куртку свою отдал, в которую Лиар тут же спрятал горящее лицо. А потом снова обнял, делая целителя невероятно счастливым.
Они стояли так несколько минут.
Мэрион, совершенно сбитый с толку новыми ощущениями, бережно обнимал Лиара, делая вид, что пытается его согреть. А энлинтен, не помнящий себя от счастья, прятал лицо на его широкой груди и улыбался, не замечая даже, что его волосы начали источать слабое сияние, которое раньше было заметно лишь в свете луны.
В комнатушке неожиданно стало светлее.
Мэрион почувствовал это и приоткрыл глаза, чтобы тут же замереть от удивления. Каждый волосок на голове мага словно подсвечивался изнутри, призрачно мерцая. Это было похоже на сияние снега в яркую лунную ночь. И зрелище это было настолько прекрасным и захватывающим, что у парня на миг перехватило дыхание. А на смену восхищению пришла тревога.
- Эй, Лиар, ты, кажется, горишь, - с явными нотками страха в голосе сказал лучник. - Что с тобой?
- Горю? - энлинтен открыл глаза и ахнул, изумляясь тому, как красиво светятся его волосы в кромешной темноте дозорной башни.
Мэриону было от чего прийти в смятение, и маг поспешил успокоить его.
- Я не горю. Так бывает, когда... ну... когда на душе спокойно, - без зазрения совести соврал он.
Не говорить же Мэриону, что это от любви к нему в сердце зарождается свет. Еще испугается, или поймет неправильно. Нет уж, пусть лучше остается в неведении относительно этой особенности энлинтенов.
Губы лучника тронула улыбка, и он, протянув руку, пропустил между пальцами несколько мягких прядей мага.
- Очень красиво, - искренне сказал он, вглядываясь в волшебное серебро струящихся волос мальчишки. - А на солнце так вообще, должно быть, ослепительно. Ты полон чудес, Лиар. Волшебных и потрясающих чудес.
Вновь подул ветер, и башенка опасно заскрипела, тревожно покачнувшись. Мэрион сильнее вцепился в мага и осторожно потянул его к выходу.
- Идем. Эта штуковина выдержит тебя без проблем, но со мной вместе... нам грозит неприятное и очень стремительное падение.
Лиар кивнул и, крепко взяв Мэриона за руку, вышел вместе с ним из сторожевой башни.
Ветер действительно поднялся нешуточный. Гроза подбиралась к лагерю Седьмого Перекрестка все ближе. Но пока угрожающие раскаты грома были еще слишком далеки, чтобы опасаться их.
Осторожно, чтобы не расшибиться на камнях, маг и лучник спустились в лагерь, и, не обращая внимания на косые взгляды, подошли к столу, за которым, к удивлению Мэриона, снова появился Даггер.
Имперец ел кашу, а Дэон рассказывал ему о жизни на Первом Перекрестке, где, на самом деле, было так скучно, что хотелось волком выть. Вот только шуметь там было нельзя, потому что за нарушение покоя больных и раненных срок наказания могли продлить на несколько недель.
- Хорошо, что ты у нас такой спокойный, - проговорил Лиар, выпуская руку Мэриона и обнимая поднявшегося ему навстречу Дэона. - Еще бы Эмерис вернулся, и мы были бы в сборе. Я рад, что ты здесь.
- И я рад тебя видеть, Лиар, - Дэон сел на лавку и подвинулся немного, чтобы парни могли присесть.
- Даггер, как твоя голова? - Лиар поставил шкатулку на стол и, с трудом оторвав от нее взгляд, посмотрел на имперца.
- Нормально все. К утру будет в порядке, - ответил тот.
- Я дал ему целебный настой, - проговорил Дэон, извлекая из-под стола котелок и накладывая еду для Мэриона и Лиара. - А вы двое, я смотрю, разобрались в своих отношениях.
Островитянин улыбнулся и подхватил пальцами кончики волос Лиара, которые слабо светились в окружающем их сумраке.
- Не совсем, - смутился Лиар, боясь, как бы Дэон его не выдал.
- Конечно, - не удержался от колкости Даггер, - если бы совсем, ты бы нас всех ослепил. Так что подумай о головном уборе на такой случай.
- Вы это о чем? - спросил Мэрион и покосился на имперца.
Тот выглядел бледным, и теперь лучнику стало немного неловко.
- Ты это... - смущаясь, проговорил он, - не серчай. Я ведь, правда, думал, что ты со злым умыслом к Лиару полез.
- Забудь, - Даггер махнул рукой, давая понять, что не держит зла, хоть еще и сердится.
И взглянул на Лиара, который с приоткрытым от изумления ртом рассматривал шкатулку, потеряв всякий интерес к разговорам.
- Узнаю работу алтикского мастера, - сказал он, поражаясь искусности вырезанных на шкатулке человеческих фигур и фигур животных. - Особенно удачно у него получилась наездница на пантере.
- Где? - Дэон с интересом окинул взглядом другую сторону шкатулки, где действительно была изображена группа куда-то идущих людей. - Она принадлежит к моему народу. Только одета как-то уж слишком откровенно. Такие одежды носили в незапамятные времена.
- Возможно, мастер изобразил какую-то легенду? - пожал плечами Даггер. - В любом случае, эта шкатулка достойна королевской сокровищницы.
- Она прекрасна, - глаза Лиара сияли от счастья, а волосы от внутреннего свечения. И он с восхищением рассматривал дракона и протягивающего к нему руки человека с белыми волосами. - Мэрион, она бесподобна.
- А ты ее открой, - как бы между прочим предложил лучник, с большим трудом сдерживая довольную улыбку.
Лиар послушался и снова ахнул, вынимая из шкатулки дивной красоты заколку. Такие вещицы были огромной редкостью даже в Алтике. У мастера, сотворившего это чудо, были искусные руки. А у человека, купившего Лиару это украшение, было огромное, поистине щедрое и любящее сердце.
Из Мэриона выйдет хороший супруг и отец. Женщина, которой он подарит свое сердце, будет самой счастливой на свете.
- Спасибо, - Лиар посмотрел на друга, сияя от счастья, и сжимая в ладонях украшение.
Радостная улыбка Лиара заставляла сердце Мэриона колотиться как ненормальное. Парень даже зарделся, впервые за несколько лет знакомства с магом чувствуя себя по-настоящему счастливым и смущенным. Губы вновь загорели огнем, отзываясь на недавний случайный поцелуй, и Мэриону снова сделалось жарко.
Да что же это? Холод ведь собачий, а его подпалило, словно в костер кинули.
- Не за что, - ответил лучник через несколько мгновений и почесал кончик носа. - Хочешь надеть? Я помогу.
Лиар кивнул и протянул другу заколку, уже представляя, как красиво она будет смотреться в волосах. Не под голубой шелк, конечно же, но в темноте и так сойдет. А завтра он подыщет для этой заколки достойный наряд.
- Пойду-ка я, котелок вымою, - поспешно поднялся с лавки Даггер.
- Я помогу, - Дэон загадочно улыбнулся лучнику, который смотрел на их бегство с недоумением. - У него же голова болит. Вдруг, в воду свалится.
Объяснение было вполне разумным, и Мэрион лишь кивнул, после чего повернулся к Лиару и мягко взялся за его волосы.
- Заколка и, правда, восхитительна, - негромко сказал он, перебирая пряди мага и наслаждаясь прикосновениями к ним. - И тебе она очень подходит. Ты нежный и мягкий, но, когда разозлишься, способен сокрушить даже горы.
Мэрион отделил несколько прядей и сплел их в замысловатую косу, наподобие тех, что плели себе варвары. После чего поднял белоснежные пряди энлинтена вверх и скрепил их заколкой.
Теперь казалось, будто волосы целителя - это хвосты змея на заколке, и Мэрион искренне подивился тому, как она подходит мальчишке.
- Готово, - сказал он и положил ладони на плечи мага. - Тебе очень идет.
Когда Мэрион прикоснулся к его волосам, по затылку и шее Лиара поползли мурашки. И он поблагодарил богов за, что на улице была ночь, и друг не увидел этого.
- Спасибо, - голос мага звенел от переполняющих его эмоций.
Как же хотелось обнять Мэриона и признаться ему во всем, что он чувствовал. Рассказать обо всем, что тревожило и что лишало покоя и сна. Но Лиар лишь улыбнулся и, чуть повернув к Мэриону голову, сказал негромко:
- А у тебя очень нежные руки. Девушкам из дома удовольствий очень повезло. И возлюбленная твоя будет очень счастливой с тобой. Спасибо, что заботишься обо мне. Мне тоже очень повезло, что я встретил тебя.
- Это мне повезло, что ты у меня есть, - признался Мэрион негромко.
Он действительно так считал. Ведь Лиар делал его жизнь ярче. Интереснее. Он привносил в эту жизнь смысл.
А ведь пару лет назад, все, что интересовало лучника, были гульки, драки и веселье. Теперь же он стал серьезнее. Не то, чтобы очень серьезным, но ответственности в нем точно прибавилось.
- Правда? – просиял Лиар.
- Правда, - улыбнулся Мэрион и обнял целителя. – А теперь поешь нормально. Ты целый день ходишь как в воду опущенный. Тебе надо подкрепиться.
Лиар не стал противиться. И, устроившись поудобнее в объятиях Мэриона, взял в руки миску с кашей.
- Холодно что-то сегодня, - сказал он, надеясь, что друг поймет его правильно, и, вместо того, чтобы бежать за пледом, будет продолжать согревать своим теплом.
В конце концов, это единственная близость, на которую Лиар мог рассчитывать, и потому он хотел подольше насладиться его объятиями.
- Да, прохладно, - согласился Мэрион отстранено.
А сам подумал, что сегодня довольно-таки жарко. Впрочем, Лиар зябко поводил плечами, и парень обнял его крепче, заботливо кутая в свою куртку.
Через некоторое время вернулись Дэон с имперцем. Они о чем-то оживленно спорили, а, когда увидели обнимающихся мага и лучника, оставили вымытую посуду на столе и вновь ушли.
Мэрион на это лишь пожал плечами, но задерживать сослуживцев не торопился.
Так они с Лиаром и сидели, болтая о всякой всячине и придумывая вырезанным на шкатулке персонажам захватывающие истории.
- Я думаю, что этот, - Мэрион указал на мужчину в длинном плаще с надвинутым на лицо капюшоном, - в этой истории злодей. Ты только посмотри на его рожу. Такая мрачная, что слилась с тенью под одеждой.
- Может, это особенность камня такая, - маг повертел шкатулку, вглядываясь в фигурки людей на тыльной стороне. - Злодеи не обязательно в капюшонах ходят. Мои сородичи так вообще капюшонов не признают, а злодеев среди них через одного.
Маг погладил пальцем фигурку, на которую Мэрион возвел клевету, и улыбнулся.
- Они похожи на нас, - сказал энлинтен. - На наш отряд, когда мы все вместе выступаем в разведку. Сходство, конечно же, не портретное, но все равно, смотри, у них и здоровяк есть, как наш Эмерис. И женщина на пантере явно из племени Дэона. А вот этот вот - ты, рядом с девушкой. - Лиар показал Мэриону похожую на него фигурку. - Готов на что угодно спорить, ты и во всех своих прошлых жизнях за юбками увивался.
- Ничего подобного! - заявил Мэрион со всей уверенностью. - Я вообще очень благородный и порядочный. А вот эти двое кто?
Он указал на высокого стройного мужчину и парня рядом с ним. У мужчины в руках были короткие клинки, а парень, выставив перед собой руку, сжимал в пальцах что-то полыхающее. Мастер, что бы ни пытался изобразить, высек в руке мальчишки язычки пламени.
- Это Даггер, очевидно же, - Лиару нравилась игра, и он с удовольствием примерял на персонажей со шкатулки личности знакомых ему людей. - А рядом с ним Нириин, наверное. Только она умеет огонь призывать.
Мэрион всмотрелся в изображение и согласно кивнул.
- Да, наверное, так и есть. Ну а дракон? Он тоже из наших будет?
Лучник провел кончиком пальца по мощному крылу зверюги. О драконах он только слышал. И, хоть эти могучие ящеры обитали на востоке Империи, видеть их Мэриону не довелось. Он и энлинтена-то впервые увидел на Перекрестке, что уж говорить о существах, которые вели еще более затворническую жизнь.
- Было бы неплохо, - отозвался Лиар, пригревшись в объятиях лучника до такой степени, что его начало клонить в сон. - Представляешь, если однажды наши пути приведут нас в Драконий Загон. Правда, служа на Перекрестках, мы, наверное, никогда не сможем путешествовать. Но я бы очень хотел повидать мир. И Дэш-Минаб, и величественный Дабеэг-Хидиг, столицу Султаната, и цветущие сады Алтика. Я купил бы себе дом в Алтике, на вершине самой высокой горы. Там я нашел бы покой и тишину.
Мэрион мечтательно улыбнулся.
- Мне почему-то всегда казалось, что ты выберешь дерево. Такое высокое-высокое, чтобы крона задевала небеса. И там поселишься, среди ветвей, листьев и пения птиц. Скалы слишком пустынны для тебя. Слишком холодны и неприветливы.
- Такие деревья есть только в моем родном краю, но туда нам путь закрыт уже тысячу лет, - с грустью в голосе отозвался маг. - Наш король пытается найти вход в свое королевство, но у него не выходит. Слишком мощные чары сдерживают его. Но, если бы я мог пробраться туда, я бы выбрал дерево.
- Когда-нибудь... - совсем тихо прошептал Мэрион, лаская кончики волос мага, - когда-нибудь ты обязательно туда вернешься. Ваш король сумеет найти путь к своему королевству. Я уверен в этом.
Лиар что-то невнятно пробормотал, и лучник понял, что целитель засыпает.
- Идем, отведу тебя в твой домик. Ты устал и хочешь спать, а тут и, правда, становится слишком холодно. Да и дождь вот-вот хлынет.
Лиар кивнул и, нехотя выбравшись из объятий Мэриона, подумал, что мог бы сидеть с ним вот так целую вечность.
Жаль только, что их желания разнятся. А так бы хотелось, чтобы все было иначе.
Когда они поднялись на самый верх скалы, где располагался домик Лиара, маг отдал Мэриону куртку и пожелал спокойных снов. Но, когда лучник начал спускаться вниз, Лиар присел на площадку и, заглянув за ее край, позвал парня негромко.
Мэрион поднял голову вверх, и застыл, глядя на мага, лицо которого было едва различимо в ночной темноте.
- Что-то случилось? - спросил он, так как энлинтен молчал, просто глядя на него сверху.
- Нет, - Лиар покачал головой, и спросил каким-то странным, расстроенным голосом: - Скажи мне, будь я девушкой, я бы тебя привлекал как... ну, как девушки из борделя?
Мэрион нахмурился, обдумывая слова Лиара, а потом покачал головой.
- Нет. Как девушка из борделя, нет, - честно признался он. – А вот жениться на тебе я бы не отказался.
- Правда? – спросил Лиар дрогнувшим голосом.
- Не заморачивайся ты этим, - тут же пошел на попятную Мэрион. - Не накручивай себя.
- Жаль, что я не девушка, - с обидой на само бытие бросил Лиар, и скрылся из поля зрения лучника, после чего послышался хлопок закрываемой двери и щелчок засова.
Мэрион еще несколько мгновений смотрел в темноту,а потом пожал плечами и пополз вниз по шаткой лестнице.
В лагере было шумно. Наемники, сытно поужинав, занимались своими обыденными делами.
Кто-то пил вино и играл в карты или кости, кто-то мерился силой и отсутствием мозгов. Даже Дэон с новичком сидели у одного из костров и что-то оживленно обсуждали.
Поразмыслив немного, Мэрион отказался от затеи присоединиться к сослуживцам. Парню хотелось побыть одному. Просто побыть в тишине, которой ему, порой, очень сильно недоставало. Поэтому он и ушел к себе.
В домике Мэрион стащил с себя пыльную одежду и завалился на кровать. Но, стоило ему прикрыть глаза, как перед мысленным взором тут же нарисовался Лиар. Губы Мэриона снова опалило огнем, и он глубоко и тяжело вздохнул.
Если бы... если бы Лиар был девушкой, то на такого болвана как он, скорее всего, даже не взглянул бы. Да и не встретились бы они никогда, если бы маг родился женщиной.
Но что теперь думать об этом? Судьба распорядилась именно так, а не иначе. А, значит... нужно как-то с этим жить.
Лучник шумно выдохнул и повернулся на бок, прогоняя из головы мысли о случайном поцелуе Лиара, и о бунте в сердце, который этот самый поцелуй вызвал.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro