Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Словарь

Эта часть истории создана для тех читателей, кому интересны термины и география мира Империи. Какие-то термины были взяты из реального мира, какие-то преобразованы из слов, взятых в яванском языке и сомали. После публикации каждой главы будет пополняться и словарь, так что, если вас что-то интересует, заглядывайте сюда время от времени.

Все географические названия относятся только к миру Империи.


Глава 1

Даггеркличка, образованная от Dagger (англ. «кинжал»)

Империякоролевство в северном полушарии планеты. Занимает почти всю площадь самого большого из известных материков. Делится на одиннадцать герцогств.

И-Станбадмаленькое королевство на юго-восточной границе Империи. Расположено на южном полуострове самого большого из известных материков. Из-за особенностей ландшафта считается неприступным. Делится на восемь провинций – столицу Дэш-Минаб и Семь Перекрестков.

Шариз-Хат – (переводится как «сумеречный дол»), долина на территории И-Станбада, которая тянется с севера на юг от Шестого перекрестка до столицы. Более пятисот лет назад бежавшие из Султаната на пустынные земли каторжники начали добывать в долине камень для постройки домов и нашли золотые копи.

Всевышний – божество, которому поклоняются в И-Станбаде и Султанате.

Канун - струнный щипковый музыкальный инструмент типа цитры, с трапециевидным корпусом. Распространен в арабских странах.

Уд - струнный щипковый музыкальный инструмент.

Мейхане - переводится с турецкого языка как «питейное заведение».

Эйлифт-Калтархипелаг, расположенный вблизи северного полюса планеты. Заснеженные земли.

Династия Адар-Гхаглиродоначальник династии первый шах И-Станбада Рахал Адар-Гхагли (имя переводится как «Повелитель мудрая птица»). Династия Адар-Гхагли ни разу не прерывалась.

Цитра - струнный щипковый музыкальный инструмен.

Сарах – имя у нас вышло случайно, неправильно вписали слово «сахар». Так что это наш имперский «сахарок».


Глава 2

Анисэ – обращение к незамужней женщине.

Хад-Бесар – праздник (в мире Империи), Новый год, Святая ночь.

Арак - ароматизированный анисом крепкий алкогольный напиток из молока, винограда, картофеля или зерна у народов Ближнего Востока, Северной Африки, Средней Азии и Кавказа.

Разрази вас Гунтур! – ругательство южных народов (мира Империи). Под именем Гунтур имеется ввиду демон, темная сторона Всевышнего.

Налын - сандалии для хамама.

Мушмула – у плодов мушмулы плотная кожица, они похожи на маленькие яблочки или абрикосы оранжевого цвета. Растут плоды кистями, по 3-8 штук, внутри 4 крупные косточки. У них гармоничный вкус, напоминает одновременно яблоко, абрикос, землянику и черешню с небольшим кисловатым привкусом.

Халва́ — восточная сладость из взбитой с пенообразователем карамельной массы и растёртых обжаренных ядер орехов, арахиса, семян масличных культур (подсолнечник, кунжут). В мусульманских странах халву подают на поминки, ибо считается, что тогда покойного будет ждать сладкая загробная жизнь.

Хамам – это баня, каждое посещение которой превращается в настоящий ритуал. В хамаме было принято устраивать деловые встречи, а также вести беседы и обсуждать последние события. 


Глава 3

Куфиямужской головной платок, популярный в арабских странах. Куфия является неотъемлемой частью мужского гардероба в арабских странах. Служит для защиты головы и лица от солнца, песка и холода.

Гебек-таши - это большой мраморный камень или плита, которая используется для различных процедур и ритуалов в хамаме. Гебек-таши в хамаме обычно размещается в центре горячего парового помещения и служит как платформа, на которой посетители хамама могут лежать, сидеть или принимать различные процедуры, такие как массаж, скрабирование кожи, нанесение глины или масел на тело и тому подобное. Также гебек-таши может использоваться для охлаждения, поскольку мрамор имеет свойство быстро остывать. Камень способствует расслаблению мышц и обеспечивает приятное ощущение при контакте с горячим паром.

Династия Колдвайнов – династия правителей Империи, родоначальником которой считается спустившийся в мир живых Верховный Бог. Бог влюбился в смертную, и та родила ему двоих сыновей, Вэлминара и Ренмианта. Оба брата имели нечеловеческую силу и обладали даром вечной жизни. Император Кристоф Колдвайн и его сыновья являются прямыми потомками Ренмианта, а, следовательно, считаются потомками богов.

День Великой Тьмы – весенний праздник, день, когда в Империи отдают дань Верховному Богу, а заодно и всему пантеону богов. День, когда черная маска закрывает лик солнца, (затмение).

Алтик – королевство, расположенное на отдельном небольшом материке к востоку от Империи. Империя и Алтик разделены морем.

Энлинтены – бессмертные существа, обладающие целительной магией, потомки божьего сына Вэлминара.

Надиалфар - название звезды - предвестник рассвета.

Шиае - луч солнца


Глава 4

Игаль - (или иногда его также называют "игал" или "эгаль") - это традиционный арабский головной убор, который используется для удержания и фиксации куфии (головного платка) на голове. Этот аксессуар широко распространен в арабском мире и носится мужчинами.

Игаль обычно представляет собой кружево или веревку из ткани, которая завязывается вокруг куфии и подбородка, чтобы обеспечить надежное и устойчивое крепление головного платка.

Машрабия - это архитектурный элемент, который часто используется в арабской архитектуре и арабском дизайне. Это специально выполненная решетка или решетчатая структура, обычно из дерева, которая устанавливается на окнах или балконах домов и зданий.

Султанат – королевство, расположенное на отдельном материке к югу-западу от Империи и И-Станбада, занимает северную часть материка, тогда как южная часть – это сплошь пустыня и каменистая местность, которую населяют дикие племена воинственных и жестоких чернокожих аборигенов. 


Глава 7

Гахва - арабский кофе. Он готовится из смолотых зерен арабского кофейного дерева и приправляется различными специями, такими как кардамон. Этот напиток является символом гостеприимства и традиционного арабского обряда.

Бгхва-Дхава-Дгваваха – маленькое королевство, расположенное на острове восточнее Султаната. Насчитывает около пятисот взрослых человек, которые по праву считаются свирепыми и бесстрашными воинами. Детей своих надежно прячут до их полного взросления.

Племя Хайхуа – «Рождение», эти племена населяют тропические острова к юго-востоку от Империи. Считается, что жители этих племен обладают высшей формой просветления сознания, и после смерти становятся богами.

Дагга Альяхан – имя посла королевства Бгхва-Дхава-Дгваваха, в прямом смысле значит «Первый среди воинов».

Даб Куджира – представительница темнокожих племен аборигенов, населяющих земли южнее Султаната. Имя переводится как «Огонь в ней», взято из языка сомали. Трагически погибла тысячу лет назад. Считалась великим воином, заклинателем и пророком. Предсказала Конец Времен.

Оракулы – орден одаренных предвидением людей, расположенный в Империи. Живут обособленно. Не часто вмешиваются в государственные дела, но иногда предупреждают правителей о тех или иных событиях.   


Глава 10

Го́лем — мифическое антропоморфное существо в еврейской мифологии, полностью созданное из неживой материи, обычно глины или грязи.

Шан-Харид – пустошь на севере И-Станбада, соединяющая столицу и Седьмой Перекресток. 

Глава 15

Ил-Дахабах – «Золотой Исток». Большой процветающий город, который на Седьмом Перекрестке называют просто «селением», является сердцем торговли «И-Станбада».

Дабайша-Бари - («Восточный Ветер» на сомали) – кличка, которую дал Мэриону старый сослуживец, основываясь на чертах его характера и особенностях восточных ветров в И-Станбаде, которые, несмотря на теплые воздушные потоки, очень часто приносили с собой смертоносные песчаные бури.

Калиин Сафаф - («Ивовый лист» на сомали). Имя торговца изделий из нефрита. 


Глава 22

Lalas или Lala - титул с персидского репетитор или гос деятель, BAstin - в переводе с Персидского – терпеливый, Rad - с персидского – щедрый, Failak - с персидского - двусторонняя стрела. 


Глава 28

Таш – мера длины в И-Станбаде. (Одна из вариаций названия Парасанг или Фарсах, меры длины в Персии и на ближнем Востоке. Равен 5549м)

Ньерханпат – (Переправа Смерти) часть земель в Султанате, полностью покрытых пустыней. 


Глава 32

Каан-Ах Шарафперевод: достопочтенный гость.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro