IX Вот ты и дома
— Ортвин, просыпайся, — Герта толкнула чудовище, головой лежащее не ее кровати, в плечо. Он о открыло глаза и посмотрело на девочку.
Герта осторожно вылезла из постели и вскрикнула от острой боли в ноге.
Ортвин подскочил на месте и поймал девочку.
Папы в комнате не оказалось.
— Посади меня на кровать, — пробурчала Герта и посмотрела на высоченного монстра.
Девочка оделась и с поддержкой Ортвина вышла из дома. А там в огороде хозяйничал папа.
— Папа, я пойду в замок. Вечером вернусь, — не желая терять ни минуты, прошла Герта мимо.
— Так, — остановилась она. — Выходить за забор тебе нельзя… Встань на лапы.
Ортвин отпустил ее и встал на четвереньки.
— Ага, а теперь мне нужно залезть, — Герта забросила больную перебинтованную ногу на спину Фенрира и зашипела. Медленно забралась к нему на спину и взялась за гриву.
Девочка направляла Ортвина, как лошадь, в сторону леса через забор своего дома, чтобы никто из жителей деревни их не увидел.
— Ортвин, мы идем в замок. Ты же не боишься туда идти?
Чудовище молчаливо брело по лесу с Гертой на спине и оглядывалось по сторонам.
Она вела его вдоль мокрой песчаной дороги, слегка припорошенной снегом, и напевала какую-то песню себе под нос.
Ортвин замер на месте и уставился в сторону деревьев.
— Что такое? — Герта повернула голову и увидела крупного зайца в кустах.
Фенрир сделал шаг к нему, и заяц отпрыгнул в сторону, умчавшись вглубь леса.
— Ортвин, идем, — Герта толкнула зверя в холку руками, и он побрел тем же неторопливый шагом по широкой тропе.
Спустя час из-за макушек деревьев показался серый каменный замок, и, только завидев его, Герта воскликнула:
— Пришли!
Фенрир принюхался, остановившись. Он повернул опущенную голову к Герте и прижал уши.
— Неужели ты боишься? — Герта сложила руки на груди и наклонила голову. — Я уж точно там тебя не запру, — девочка указала на себя пальцем. — Идем.
Когда они подошли к высоким деревянным воротам, которые оказались открытыми, Герта слезла со спины Ортвина и придержалась за его плечо.
— Только представь, сколько там может быть о тебе.
Фенрир фыркнул и закатил глаза. Видимо, начал понимать все, что говорит Герта.
— Придержи меня, — девочка сняла с себя сумку и достала из не факел и огниво. — Теперь у нас будет свет. — Герта разложила на земле все приспособления и начала пытаться высечь огонь. Но у нее ничего не получалось, кроме маленькой искорки, которой не хватало для появления огня.
Ортвин протянул лапу, чтобы взять из рук Герты ее забавные приспособления.
Девочка вложила их в огромную когтистую лапу и сложила руки около живота.
А через минуту у них уже был факел. И когда он загорелся, Фенрир отпрыгнул назад.
— Мне казалось, что ты уже не боишься огня, — Герта подняла с земли толстую горящую палку и встала не без помощи Ортвина.
Они вошли, черную комнату осветил яркий огонь, а по полу пробежали две большие жирные крысы.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro