Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,653 Truyện
[MatoNatsu] His wedding night

[MatoNatsu] His wedding night

15,105 1,333 6

Author: The Fox WitchTranslate : Tô Hiểu GiangCouple : Matoba Seiji x Natsume TakashiNguồn truyện : https://www.fanfiction.net/s/7435514/His-Wedding-NightRating : R18Cảnh báo : Truyện có chứa yếu tố BOYLOVE, light bondage, cross-dressing, và dubious consent. Nếu một trong những yếu tố này không thuộc sở thích của bạn thì nên tránh đọc fic này.Author Warning : Trong truyện có nội dung R*pe! Mối quan hệ của MatoNatsu rất toxic, xin lưu ý trước khi vào đọcDisclaimer: Tôi không sở hữu Natsume Yuujinchou hay bất kì nhân vật nào trong đây. Quyền sở hữu thuộc về Midorikawa Yuki. Fic này viết ra nhằm mục đích giải trí và không có ý nhạo báng hay xúc phạm bất kì ai.Nội dung :Với việc gia tộc Matoba đang ẩn nấp xung quanh. Một số con yêu quái đã nhờ Natsume giúp đỡ công chúa của họ bằng cách đóng giả cô trong lễ cưới. Mọi chuyện diễn ra nằm ngoài dự định Đây là một fanfic dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. VUI LÒNG KHÔNG MANG CHÚNG RA NGOÀI…

Trans | Hyuckren | Closing time

Trans | Hyuckren | Closing time

4,130 466 5

LOCATION 02 thuộc A Trip To Jeju FIC SERIESLàm thêm ở quán cafe thực sự không tệ. Tiền lương cao hơn việc đi xếp sách ở thư viện, đỡ đau nhức xương khớp hơn việc đi lau dọn nhà thể chất của trường sau giờ học. Thật lòng mà nói, Donghyuck còn điều gì mà than nữa đâu.Chỉ trừ một vị khách khó chiều luôn ghé quán cafe 2 phút trước khi đóng cửa lúc nửa đêm, người khiến Donghyuck bắt đầu quan ngại về công việc này._Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.Author: dochiwrites @ao3Translator: Bánh | cherishhyuckren…

[Truyện tranh] KORO-Q

[Truyện tranh] KORO-Q

3,785 122 6

Chào các cậu, tớ là Gió.Hiện bộ truyện tranh này trên internet chỉ được dịch có vài chap đầu, nên tớ quyết định sẽ dịch tiếp bộ truyện này. Tớ sẽ chỉ dịch từ chap 3 trở lên, vì những chap 1, 2 đã có bản dịch trên internet nên mình sẽ không dịch nữa, các bạn từ tìm đọc những chap đó trên internet nhé. Đây là lần đầu tớ dịch truyện. Trình tớ còn kém, có chỗ nào sai sót thì hãy chỉ cho tớ nha, đừng ném đá, tội tớ lắm.CHÚ Ý: Tớ chỉ đăng ở trên Wattpad, xin đừng mang bản dịch của tớ đi đâu khi chưa được sự cho phép của tớ, nếu không tớ sẽ rất giận đó ạ. Tớ không giải à tác giả của bộ truyện này, tớ chỉ dịch thôi ạ, nếu tác giả không đồng ý, tớ sẽ ngay lập tức tháo xuống.Mong các cậu sẽ ủng hộ tớ nha. I LOVE U 3000Translator: Gió…

The Prelude {Translate fic}

The Prelude {Translate fic}

119 1 5

Haruno Sakura 4 tuổi bị lạc vào thế giới Death Note sau một sự cố. Điều này ảnh hưởng thế nào đến tuổi thơ của L, Matt, Mello, Near và BB khi cô vào Wammy's? "Này! Cô gái mặc quần lót dâu tây!"crossover: Naruto,Death NoteAuthor: tweetybaby2 Translate: Akina_00Rating: M chapters: 9 ,words: 37k+ published: 4/3/2009 updated: 15/4/2010Tình trạng: tác giả không còn hoạt động ( whyyy tác giả ;-;)…

[fic dịch][HP fanfic][Lily-centric/Jily] Khởi đầu của Định Mệnh

[fic dịch][HP fanfic][Lily-centric/Jily] Khởi đầu của Định Mệnh

746 60 25

Lily Evans biết cô chẳng giỏi trò Đuổi Bắt Ma Thuật. Nói thật, cô thường đứng bét bảng khi chơi mà. Nhưng chuyện đó chẳng khiến cô ngừng chơi trò này đầy hào hứng. Vì vậy, hiếm có thứ gì khiến cô lùi bước lắm. Kể cả bạn trai cũ, lẫn những bộ trang phục Halloween xấu òm, hay những vị huynh trưởng đầy cạnh tranh. Ngay cả năm sáu ồn ào của cô cũng không đâu.…

[Vtrans][SeulRene] Let Go

[Vtrans][SeulRene] Let Go

1,633 120 21

Xin lỗi chị nhiều, vì đã để chị ra đi..Link to original: https://www.wattpad.com/story/136475102-let-go%C2%B0seulrene.Author: YEHW0LFPhần 2 của câu chuyện là "Reply" (đang được dịch trên trang của mình).Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.*Cover's editor: Dạ Tước - Gác nhỏ của Dạ Tước…

[V_Trans]  Jimin Imagine

[V_Trans] Jimin Imagine

63,901 5,075 23

dù cho ai có xoay chuyển nhân gian, cũng đừng buông đôi bàn tay đang nắm. official author : Senshinebaozi translated by @saltyjeon_ with author's permission.sweet imaginesUpdate : [091216]…

In Silence

In Silence

1,238 30 3

By NaYmCo.Translated by AnkarayaSamura.Translated into Vietnamese by Shizuma chan.Beta by Tử Đinh HươngLink: http://www.fanfiction.net/s/5489118/1/In_bSilence_b…

[Văn Hiên] Tỏ Tình

[Văn Hiên] Tỏ Tình

16,076 1,168 7

Tác giả: 忧郁少年时LOFTER: http://treeyan0702. lofter .com/post/1d5679a4_1c7a5eaf3Weibo: https://m. weibo .cn/status/4466636977262796?Translator: ChengPairing: Lưu Diệu Văn x Tống Á HiênTag: Bối cảnh hiện thực tình tiết giả tưởng, thanh xuân vườn trường, ngôi thứ nhất, HE.Summary: [Món quà năm mới 2021] Một câu chuyện nhỏ ngọt ngào chechow.BGM cùng tên: https://www. youtube .com/watch?v=Cb_Li5hzZv4Rating: T.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG ĐỪNG ĐEM ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.…

SatoGou Comics - Vietnamese Translate

SatoGou Comics - Vietnamese Translate

4,075 166 8

Chỉ là comic do tui trans a, thuyền SatoGou thẳng tiến!!Cơ mà lâu lâu cũng có vài couple khác nữa. Nhưng chủ yếu vẫn là SatoGou~Tay nghề còn non, anh chị em có đọc thì nhớ nương tay cho tui nghen -v-Enjoy!!___________________________Các comic thuộc về các tác giả. (Credit ở từng chap)Translate bởi tôi. Chỉ đăng và update trên Wattpad.Art sử dụng trong bìa thuộc về: ??? (I can't find the artist, if you know please tell me!)Edit bookcover: @npt1178…

[trans] playground | woosan

[trans] playground | woosan

15,858 1,152 24

Author: L0VEKYUNTranslators: Tôm Proof-reader: CuaOriginal Link: https://my.w.tt/vBtT7hWqYXSummary: "san đã muộn rồi"Pairing: Jung Wooyoung x Choi San (Ateez)Disclaimer:_Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả_Không được phép mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép của tác giả và người dịch.Status: completed (bản dịch), completed (bản gốc)Note: sử dụng lowercase xuyên suốt fic.…

[ V-TRANS ] EN OF LOVE - THIS IS LOVE STORY

[ V-TRANS ] EN OF LOVE - THIS IS LOVE STORY

48,362 962 27

tác giả: Faddistđộ dài: 26 chươngtranslator: #cobedadencouple chính: Nuea x PraramLƯU Ý: Mình dịch truyện này từ tiếng Anh sang và chưa có sự đồng ý của tác giả, vì vậy mong mọi người đừng mang nó ra ngoài nhé !Với cả mình dịch với vốn tiếng Anh vừa đủ dùng của mình nên là mong mọi người sẽ bỏ qua nếu như mình dịch không đúng nghĩa hoặc dịch hơi khó hiểu…

Can I slither into your pants (and heart)? | kth+ ksj

Can I slither into your pants (and heart)? | kth+ ksj

64,088 6,602 17

Author: jinfanficsTranslator: namjunsblossomSummary: Tôi chắc chắn rằng gã hàng xóm của mình đích thị là một kẻ nghiện tình dục, không phải vô căn cứ đâu nha, tôi dựa vào số người rời khỏi nhà cậu ấy vào mỗi buổi sáng đó, khi nào đi làm tôi cũng đều gặp cả mà. Và này, tôi lên án cậu một cách dữ dội nhé, phải rồi là cậu đó, đừng có mà nóng bỏng như thế nữa, tên quái vật tình dục tóc đỏ thường xuyên cởi trần kia, cũng đừng có mà cười toe toét hay giương lông mày lên một cách quyến rũ mỗi khi thấy tôi nữa. TÔI TUYỆT ĐỐI SẼ CHẲNG NGỦ VỚI CẬU ĐÂU![Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ upload tại wattpad @namjunsblossom.]Per: http://imgur.com/a/0RDP2Link gốc: http://archiveofourown.org/works/7451821/chapters/16933027…

[Trans][Shortfic] make it, take it, break it - Jensoo

[Trans][Shortfic] make it, take it, break it - Jensoo

5,971 416 7

Author: sparkle_1Translator: JinviTrSource: AO3…

[Drarry] Lời tiên tri tự ứng nghiệm (Finished)

[Drarry] Lời tiên tri tự ứng nghiệm (Finished)

69,771 6,437 13

Tên gốc: Self-fulfilling prophecyTác giả: FanofBellaandEdward (Melissa)Thể loại: Albus's POV, hậu chiến, angst, ám chỉ Harry ngoại tình (dù chỉ trong tâm tưởng), Lily Luna không tồn tại, drama, hơi bash GinnyCP: Draco Malfoy x Harry PotterNguồn: Fanfiction.netChuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Biên tập: Dương Ngọc ViThiết kế bìa: Dương Ngọc Vi (Nguồn ref: istock)Tình trạng bản gốc: Hoàn thành (13 chương)Tình trạng bản dịch: Hoàn thànhBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Tóm tắt: Người cộng sự Thần Sáng mới của Harry tác động đến gia đình của anh nhiều hơn anh nghĩ. Đôi khi những người mẹ không hề biết điều gì là tốt nhất và Albus có thể làm chứng cho điều đó.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks ~Lời người dịch: Truyện có chút bôi đen Ginny, và ám chỉ việc Harry ngoại tình, mình không hề thích Ginny bị bôi đen chút nào nhưng mình lại rất thích nội dung của truyện nên mới quyết định dịch. Hope you enjoy it ~Fic thuộc series "Họa từ miệng mà ra"Thứ tự đọc (theo thứ tự đăng của tác giả)Lời tiên triCơ hội gặp gỡCơ hội thứ hai…

- F O R E V E R M O R E -

- F O R E V E R M O R E -

2,789 213 10

Những đoản văn linh tinh không đầu không đuôi được truyền cảm hứng bởi BinHwan.…

[188 Nam Đoàn] Summer Limited Series 2020

[188 Nam Đoàn] Summer Limited Series 2020

11,748 518 10

Bản dịch của Series phiên ngoại "Summer Limited" - Chuyến du lịch vòng quanh thế giới của các cặp đôi thuộc hệ liệt 188, do tác giả Thủy Thiên Thừa chắp bút.Tác giả: Thủy Thiên ThừaTranslator: Saitou YukiProof-reader: GióThực hiện bởi: Dưới Một Hiên Nhà…

One Last Time

One Last Time

26,508 3,534 22

Title: One Last TimeAuthor: © Nafaria_RyuPairing: Sano Manjirou x Hanagaki TakemichiTranslator: amoursanfinzLink gốc: https://archiveofourown.org/works/32218012/chapters/79840750Summary:"Hãy lắng nghe lời ta nói cho rõ đây Hanagaki Takemichi, ta sẽ ban cho ngươi một cơ hội cuối cùng để ngươi có thể sắp xếp lại mọi trực tự về đúng với vị trí của nó, ngươi có bằng lòng chấp nhận lấy lời đề nghị này của ta chứ?"Takemichi bất giác trở nên run sợ, nếu thật là như vậy cậu có thể dùng nỗ lực để cứu lấy Mikey thêm một lần nữa? Nhưng đây sẽ là cơ hội cuối cùng dành cho mình. Cậu có thể thành công thay đổi được tương lai hay không? Bấy nhiêu đó lo sợ thôi thì có gì mà nhằm nhò chứ, cậu sẽ làm bất cứ điều gì vì hạnh phúc của mọi người."Tất nhiên trên đời này không có gì là miễn phí cả."Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

trans | jikook/kookmin | star boards

trans | jikook/kookmin | star boards

7,213 699 10

Written by: wordcoutureTranslated by: moonchild-ishTags: sailor!au, fluff, angst, sad ending Summary: "Ta không bao giờ nên mơ tưởng về việc tìm kiếm tình yêu đích thực." "Sao lại không?""Vì một khi đã tìm được nó, điều duy nhất còn sót lại cho ta sẽ chỉ là sự đau khổ."Completed on 24/4/20…