Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Name/Tên: My HomeAuthor/tác giả: Ten_ji on Archive of Our Own[Link: https://archiveofourown.org/users/Ten_ji/pseuds/Ten_ji ]Translator/dịch giả: DumbyDuckyPlease don't bring the original or translated ver without author's or translator's permisson!Làm ơn đừng mang truyện hoặc bản dịch đi khi chưa có sự cho phép của tác giả hoặc dịch giả!Original: https://archiveofourown.org/works/42992904/chapters/108022878_______________________________________________Couple/ship: Ryukyo [ Nanami Ryusui x Saionji Ukyo]Status: Hoàn thànhNguồn ảnh bìa: trên mạng…
Name: The Elements of the Karmanami TableAuthor: ionica01Pairing: Karma Akabane x Manami OkudaLanguages: Original: English ; Translated: VietnameseSource: Fanfiction.net or Archive of our own (AO3)---Bốn năm kể từ ngày mất của Koro-sensei, lớp 3E vẫn luôn duy trì các buổi họp mặt. Ấy thế nhưng, bằng một cách nào đó, Manami bỗng cặp thấy giữa họ là những khoảng trống xa cách. Những người bạn mà cô có thể vui vẻ cùng, như Karma chẳng hạn, giờ có cảm giác như một người lạ mới gặp.Tuy nhiên, buổi họp mặt lần này lại không như thế vì khi mà tiệc đã tan và người đã ra về, một mái đầu đỏ vẫn nán lại chờ đợi, bảo rằng anh có chuyện muốn nói với cô.Một câu chuyện về quá trình trưởng thành và tìm lại bản thân, về tình bạn và tình yêu và trên hết, về những tiềm tàng sát thủ ẩn sau trong chúng..A/N:- Fic này tập trung chính là về Karmanami tuy nhiên, các nhân vật khác vẫn sẽ được khai thác.- Mỗi chap sẽ được đặt tên theo một khái niệm Hóa học.---Fic đang trong quá trình xin permission, mong mọi người đừng tự ý reup/repost.…
Author : BluetickTranslator : MDescription : Mark đã có một quyết định đúng đắn khi đến thư viện vào buổi sáng hôm ấy.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ…
Hyunjin có đôi môi dày nhất trong nhóm còn JeongIn thì đang phải đeo niềng răng. Việc hôn đi theo đúng hướng mà người nào đó đã dự tính trước.written by SlimeQueen (ao3)translated by dì ghẻ (@-hipretty-)translated with permission.…
[transfic] jaeren | easily.general tags: mild/vague signs of domestic abuse."tớ tìm ra bài hát này từ anh jaehyun cái hồi bọn mình đi tokyo ấy. bọn tớ là bạn cùng phòng nhưng tớ ngại hỏi ảnh nên phải tự tìm nó."by whitepaint on ao3.link work: https://archiveofourown.org/works/23229007.translate by @anotherlovelyguy905 on wattpad.link wordpress: https://justalovelyguy.wordpress.com/2021/08/17/transfic-jaeren-easily/this translation HAS BEEN ALLOWED by the official author.do not take out without any permission.bản dịch ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP của tác giả.không mang đi bất kì đâu khi chưa có sự cho phép.bản dịch không chắc chắn sát 100% với bản gốc.-…
Tên truyện: Hydrangea - Cẩm Tú CầuTác giả: ladywongsTranslator + Editor: LíuThể loại: one-shot, fanfiction, tình cảm, buồnWarning: có yếu tố tự tử, tâm lý bất ổnVăn án:Một đêm nọ, Kaneki cố tự sát bằng cách nhảy cầu nhưng Touka đã ngăn anh lại. Nhưng anh không biết rằng, Touka cũng có khát khao được từ giã cõi đời. Hai con người đang mắc kẹt trong cơn tuyệt vọng đã cùng nhau đưa ra một lời hứa: khi mùa thu đến, họ sẽ cùng nhau kết thúc cuộc đời. Nhưng liệu tình yêu có đủ lớn lao để giúp họ tìm được lý do bước tiếp?Preview:"Cậu đang làm gì đấy?"Đôi mắt cô dò xét khuôn mặt nhợt nhạt của anh, chờ đợi câu trả lời."Tôi đang cố tự tử," anh đáp lời cô sau vài giây.1, 2, 3...Cô từ từ cau mày, làn khói thuốc duyên dáng phả ra từ đôi môi anh đào. Trong chớp nhoáng, anh bắt gặp tia sầu muộn đọng trên đôi mắt cô."Tôi cũng vậy..." cô thừa nhận, nheo mắt lại sau một thoáng gượng gạo. "Cậu trông không giống một người muốn tự tử." cô nói thêm, nhìn anh thêm lần nữa rồi đưa ra kết luận. "Thật ra, tôi nghĩ cậu không có gan nhảy xuống dưới đâu."Những lời nói thành thật đó khiến anh mỉm cười. Một tiếng khúc khích khô khốc và cay đắng bật ra từ miệng anh."Cậu sẽ bất ngờ đấy." Anh thì thầm. Đôi mắt lấp lánh ánh hiền hòa vì vài phút nữa thôi, anh sẽ lao xuống dòng nước đen ngòm dưới kia, biến đầu óc cô thành mớ hỗn độn.…
WARNING!!! : Đây không phải truyện mình viết . Mình chỉ tự dịch và đã xin phép tác giả . Vui lòng không tự tiện lấy truyện dịch đi[Yandere Dabi!Yandere Tomura!Yandere Chisaki x Reader] POSESSIVEAuthor : CantStopMySparklesTranslator : Yori MisaoSummary : Họ đều thật sự rất muốn có bạn ...---------------------------- Bìa được des bởi chính mình…
bạn muốn ngắm crush nhưng không thành vì sợ lộ liễu, đừng lo, đã có dịch vụ chụp ảnh crush của kim sunoo.[khoảng 50k từ!][lower case]translator: chúibelongs to @current_love author nim.đã có per (・ω・)ノ…
Tên truyện : Kiss, Death and Drama Tác giả : 薬用 Translator & Beta : @visaoduaemdenThể loại : hiện đại, tình cảm, kịch tính, ngược, song phương thầm mến, 1v1, HE. Giới thiệu :Một khẩu súng xuất hiện màn đầu tiên và đáng nhẽ nó phải được bắn ở màn thứ hai hoặc thứ ba, nếu không sự tồn tại của nó thật vô nghĩa. Nếu nụ hôn xuất hiện ở màn thứ nhất, họ sẽ trở thành người yêu hay kẻ thù ở màn thứ hai hoặc thứ ba, nếu không sự tồn tại của nụ hôn sẽ trở nên vô nghĩa. Tuy nhiên, Fushiguro Megumi biết rằng Gojo Satoru không bao giờ là người tuân thủ luật lệ. Nguồn : LofterTừ 1-2, nhấp vào ảnh để đọc.…
"Yo, cậu là cậu chàng dễ thương nhất tôi từng gặp đấy.""Còn cậu thì nóng bỏng vãi ấy.""Nhưng chúng ta không gay đúng không?""#NoHomo"Khi mà hai chàng trai này thực sự chẳng thẳng tí mẹ nào cả.…
Title: Then you stand Author: a-dreaming-kittyTranslator: Metal BarbieGenre: Slash-fic, GeneralDisclaimer: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoast Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.Rating: PG-13Summary: Nó lúc nào cũng ghét sự tĩnh lặng.…
author: reikawakubo (margiela)trans: @melatoninee_original: archiveofourown.org/works/33803725-"Giọng nói của Jay vang bên tai heeseung ở khu nhận hành lí tại sân bay Incheon."(Hoặc là: Heeseung nhớ nhà nhưng giọng nói của jay lập tức khiến cho những cảm giác bất an, bức bối đó tan biến.)-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…
Hai người từng có thói quen lẻn ra ngoài, dù chỉ là đi đến cửa hàng CU gần kí túc xá nhất. Hanbin sẽ trả tiền cho những món đồ ăn vặt của Matthew, như một hyung tốt. Cả hai sẽ kéo mũ xuống, ngồi ăn trên những chiếc ghế màu xanh nhỏ xíu ngoài trời khi thời tiết ấm áp và nói về chuyện debut với một sự tự tin không dao động."Có lẽ em sẽ về nhà." Matthew rê ngón tay qua vệt nước hình vòng tròn đọng trên tấm trải bàn bằng nhựa. "Ý em là, về Canada ấy."sungseok | T | non-AU; pre-canon; friends-to-loverswritten by [email protected] by anniehttps://archiveofourown.org/works/45262543translation is under author's permission.do not take out/edit.…