Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Hotomo nazuke, một học sinh trung học bình thường bất ngờ qua đời ở tuổi 18. Cậu không nhớ chính xác lý do cái chết hoặc chết như thế nào, thứ duy nhất cậu còn nhớ là thứ ánh sáng gay gắt bao quanh lấy một người phụ nữ, cô ấy có một nụ cười hiền dịu cùng những lời chúc bình an. Điều tiếp theo cậu biết chính là hình hài bản thân cậu trở thành một đứa bé mới chào đời và điều thứ hai mà cậu biết chính là chỉ số của cậu mọi thứ đều bị -999. Do đâu và sẽ như thế nào mà mọi thứ trở nên như vậy, cuộc sống tương lai của Hotome nazuke sẽ đi về đâu hẹn mọi người trong hành trình "tái sinh thành đứa trẻ bị nguyền rủa"…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…
Đùn là cấp bậc cao nhất trong các cấp bậc tại đây.Đây là sắp xếp các cấp trong truyện:-Nô Tì: Đám nghèo khổ phải đi làm thuê cho nhưng bậc cao hơn, để nhận tiền. Chúng phải dọn cứt cho những bậc cao hơn để kiếm tiền.-Kiểm Soát Lỗ Đít: Được cấp phép sử dụng chìa khoá lỗ đít, nhưng bất cứ hành động nào của bậc này cũng phải được sự cho phép của những bậc cao hơn.-Quý Tộc: Được phục vụ, chăm sóc chu đáo, bậc này được sống trong khu riêng của Vương Quốc, số tiền kiếm được phải trên 700 Free Fire 1 năm.-Vua: Bậc rất cao, hàng trăm năm mới có một người được chọn. Quy trình kiểm duyệt nhà Vua cực kì nghiêm ngặt. -Đùn: Bậc tối cao, được chọn ra từ những người có sức mạnh kinh hoàng.…
Chìa khóa. Căn phòng cấm. Tấm gương. Kẻ bí ẩn.Có người muốn dùng một bức mạng che đi mắt cậu..Chuyến hành trình truy tìm một sinh vật tuyệt chủngchẳng rõ khi nào đã lệch khỏi quỹ đạo ban đầu.Hang ngầm, rừng dữ, hoang mạc bao la, đầu mối này dẫn đến đầu mối khác..Fox mưu mô, Xavier nhiệt tình, Cecile thông thái và Viola dịu dàng,Raine không chắc mình có thể đến điểm cuối cùng họ hay không.…
Cháu chỉ vẽ thôi và vào xem thì làm ơn nếu thấy hay thì theo dõi cháu. Vote hay ít nhất là bình luận cho cháu để cháu rút kinh nghiệm chứ đừng xem chùa nghiệp lắm mấy thím ạ…