Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Reply 2002. Text fic. Kim Mingyu × Jeon Wonwoo. Phát thanh viên đài truyền hình quốc gia × Giám đốc công ty luật Hansung. Được chuyển thể từ plot Imagine của BTS Jungkook × Fictional girl: "Lời hồi đáp 2002" do chính mình là tác giả.…
"Cậu tuổi gì?""Tôi tuổi ngựa""Tôi cũng thế!"----------------------------------chiếc text thỏa mãn đam mê tấu hài của chiếc au thường xuyên bị deadline dí.motif quen thuộc, dễ viết, lowercase, chủ yếu để mình xả stress và đu otp thui à nên mn có thể dễ thấy ở những textfic khác á.btw, chúc mọi người có khoảng thời gian thư giãn khi đọc fic mình viết ~highest ranking: #1 enhypen #1 jakehoon #1 sunghoon fr. @pshiah w/ love.…
tác giả: ngủ hơn mười tiếng một ngàyphần thứ hai của "tái bút, em yêu anh", sau khi hermione siêu thoát sang thế giới bên kia, draco đã tiếp tục học tập, đậu kì thi NEWT để trở thành lương y chữa bệnh.…
Đại gia hai lúa từ miền Tây lên thành phố học đại học - Lệ Sa vô tình phát hiện ra một lỗ hỏng trong nhà trọ của mình. Vì một phút dại dột mà chui đầu vào, cô đã trở về mùa thu Sài Gòn năm 2002 và phát hiện ra mình có thể qua lại giữa hai thời gian khác nhau.Nơi đây cô gặp cô gái mười sáu tuổi tên gọi Thái Anh.Và câu chuyện phát sinh tại đây.(Truyện chuyển ver chưa được sự cho phép/ đồng ý của tác giả, có thể bị gỡ bất cứ lúc nào)…
Tác giả: LoanThể loại: NgượcNguồn convert: Wikisach.net - Ánh NguyệtNhân vật: Hứa Qua, Lệ Liệt Nông, Hứa Thuần, Liên Kiều, Phương Vy KỳGiới thiệu:Cùng đối mặt với một vấn đề:Liên Kiều: Đôi mắt là để ngắm nhìn thế giới, đôi tay dùng để ôm lấy vạn vật.Hứa Qua: Đôi mắt là để khóc, đôi tay là để tự vệ.Năm 14 tuổi, cô có một người chị em song sinh chưa từng biết đến. Hứa Qua trưởng thành vào thời kì loạn lạc ở Jerusalem. Còn Liên Kiều lớn lên trong ánh nắng vàng cạnh bờ biển California. Bao nhiêu năm sau, cuối cùng hai cô mới biết rằng mình vì người đàn ông kia mà gặp gỡ.Văn án của tác giả được truyền cảm hứng bởi cụm từ tiếng Pháp L'heure entre chien et loup (tạm dịch là Khoảng thời gian giữa chú chó và con sói). Đây là một ngạn ngữ phổ biến trong tiếng Pháp, ám chỉ khoảng thời gian hoàng hôn cuối ngày, khi bóng đêm dần bao phủ xuống khiến một người không thể phân biệt rõ từ xa liệu bóng hình mình thấy là chú chó trung thành hay là một con sói hung hãn. Mọi người có thể tìm hiểu thêm ở đây nha (bằng tiếng Anh).---Editor: Vối VốiWebsite: www.voivoieditorials.wordpress.com…