Глава 6
По всей комнате раздался счастливый смех маленького мальчика, а затем и двух взрослых, которые не могли без умиления наблюдать за Тео, сидевшего на диване между ними. В гостиной уже было довольно темно, и только мерцание большого телевизора слегка освещало комнату.
В полумраке Лив ловила на себе заинтересованный взгляд мужчины, но он быстро отводил его, как только понимал, что смотрит на женщину слишком долго. Как бы Гарри не хотел признавать, но он соскучился по Оливии, той бойкой девчонке из университета. Хоть она изменилась, но это заставляло мужчину еще больше удивляться: зачем только он потратил столько времени на вражду с ней? Они не ругались уже несколько дней, и Гарри начал задумываться. Это дало ему возможность посмотреть на О’Коннор совершенно с другой стороны. Вспоминая сегодняшний обед, Стайлс понял, что она может быть очень милой, если её не раздражать и не выводить из себя. Тем более, она очень понравилась его сыну.
Как только мультфильм закончился, Гарри попросил Оливию помочь ему приготовить ужин. Они немного поспорили, но сошлись всё же на спагетти с пастой. Олив, как женщина, хотела взять на себя обязательство поважнее — приготовить соус, но вместо этого Гарри заставил её помешивать спагетти в кастрюле. Но, как ни странно, их небольшие споры не были такими агрессивными и злобными, как раньше. Они были скорее забавными и сопровождались больше смехом, чем ругательством.
Как только они почти закончили готовить, в дверь позвонили. Это была Нора. Время пролетело так быстро, и Тео уже пора было возвращаться домой. Но Гарри попросил няню остаться на ужин для того, чтобы расспросить всё, чего он не знал.
— Ну, аллергия у него на… — сидя за столешницей и накручивая на вилку спагетти, женщина перебирала все возможные факты о ребенке, но каждый оказывался известным для его отца.
— Это тоже знаю, — кивнул Гарри, — орехи и цитрусы. Есть что-то, чего я не знаю?
Женщина сосредоточилась и попыталась вспомнить что-то очень малоизвестное, но её размышления прервал детский голос из гостиной.
— Папа, иди сюда, пожалуйста. Помоги мне собрать игрушки, — жалобно попросил Тео. Почему-то он позвал именно Гарри. Не Нору, которая его опекала, и не Оливию, которая ему понравилась. Ребенок просто боялся, что увидит отца не скоро и очень хотел еще хоть немножко побыть с ним.
После того, как мужчина оставил еду и пошел к сыну, Нора только улыбнулась ему вслед. Она была достаточно умной женщиной, чтобы все понять.
— Миссис Уильямс, попытайтесь вспомнить. Это очень важно для Гарри, — попросила Оливия, умоляюще смотря на женщину.
— Я знаю, дорогая, — Нора тепло улыбнулась, — и поэтому мне нечего больше вспоминать. Поверьте, Гарри все знает о Тео, потому что любит его. Даже если и есть какая-то мелочь, которую он может не знать — это неважно. Ведь я вижу, что он пытается. Гарри изо всех сил пытается знать все и быть рядом с Тео, даже если у него и не очень получается. Я все равно вижу это стремление, — женщина снова одарила Олив улыбкой, и понесла свою пустую тарелку в раковину, оставив девушку с улыбкой смотреть ей в след. Слова Норы заставили Оливию снова посмотреть на Гарри с другой стороны. — И это я собираюсь повторить в понедельник на суде.
— Правда? Ваши слова будут очень весомыми, — благодарно улыбнулась девушка.
— Знаю. Скажите спасибо этому мерзкому адвокатишке Портеру. Если бы не он, то я бы далее осталась при своем мнении не лезть в их семейные разборки и не идти на слушанье.
— Вы разговаривали с Брэдом Портером? — удивилась Оливия, последовав за женщиной в коридор.
— Да, этот мерзавец хотел заплатить мне, чтобы я выгораживала в суде Джессику. Но я сказала ему катиться к чертям. Я не продам малыша Тео. И уж лучше я постараюсь, чтобы мальчик остался с тем, с кем ему вправду будет лучше. Я не слепа и не глупа, я прекрасно вижу, что творится в их семье. Хоть Джессика и его мать, но для этой женщины бизнес важнее, чем её собственный ребенок, — Нора грустно улыбнулась, набросив на себя свитер и взяв с кресла свою сумку. — Тео, идем, нам уже пора.
Мальчик выбежал в прихожую с небольшим портфелем в руках, и следом за ним вышел Гарри, разговаривая по мобильному.
— Приятно было познакомиться с Вами, Оливия, — улыбнулась Нора, ожидая, пока Тео обуется.
— Мне тоже. Спасибо Вам за все, — девушка еще раз искренне благодарно улыбнулась в ответ.
— Не за что, — усмехнулась Нора. — За правду не говорят «спасибо».
— Нора, я вызвал своего водителя. Машина уже ждет вас с Тео внизу, — сообщил Гарри, убирая телефон в карман брюк.
— Спасибо, сэр, — кивнула Нора, собираясь взять мальчика за руку, но тот быстро улизнул и подбежал к отцу, вынуждая присесть того на корточки.
— Папа, когда ты заберешь меня снова? — Тео с надеждой в глазах посмотрел на Гарри. Ему, как никогда, понравилось проводить время с отцом. Никаких телефонных звонков, никаких дел, ничто не отвлекало его в этот раз и мальчик надеялся, что такое возможно повторить снова. — Только также, как и сегодня. Обещай, что мы повторим. И чтобы Оливия тоже пришла, — тихо добавил мальчик, будто чувствуя вину за то, что эта женщина ему показалась намного ближе, чем собственная мать, которая была не в состоянии поддержать с ним разговор. Разве что выругать за то, что он разбил дорогую статую на заднем дворе своим «идиотским», по её словам, велосипедом, или же, что слишком громко шумит, создавая ей головную боль. Но он же ребенок…
— Я постараюсь как можно скорее, — тепло улыбнулся он, проглотив упоминание об Оливии. Он просто не знал, что ответить на это. Ему самому все больше нравилась компания этой женщины. И он начинал ощущать то странное забытое чувство по отношению к ней, которое он закопал почти десять лет назад где-то глубоко в дебрях своего сознания и приглушил безжалостной ненавистью. Сейчас же ненависть куда-то испарилась вслед за временем, а то, что пряталось под ней, начало странным образом оживать.
— Обещаешь? — малыш смотрел на него с такой мольбой, что Гарри понимал: он должен выиграть суд. Или хотя бы сделать все возможное, чтобы его ребенок был рядом с ним.
— Обещаю, — Гарри оставил короткий поцелуй на его лбу и потрепал вьющиеся каштановые волосы. — Беги. Машина уже ждет.
Мальчик, поджав губу, кивнул и пошел к Норе, которая взяла его маленькую ладошку в свою.
— Пока, папа!
— Пока! — снова нежно улыбнулся Гарри, поднимаясь с корточек.
— До свидания! — кивнула Нора.
— До свидания! — в один голос ответили Гарри и Оливия, что заставило мужчину немного очнуться от размышлений и вспомнить, что девушка все еще находится в его квартире. Дверь захлопнулась, и повисло молчание.
Гарри устало прикрыл глаза и издал мучительный вздох.
— Будешь вино? — он внезапно спросил, чувствуя необходимую потребность в том, чтобы расслабится и отпустить все мысли, которые пытали его все время.
— Ну… я… вообще-то думала уходить. Нора сказала, что ты и так знаешь все, что нужно. И ещё она сказала, что в суде выступит на твою пользу, так что тебе не о чем волноваться, — пожала плечами девушка.
— Ну, я очень рад это слышать, — улыбнулся Гарри, запустив руки в карманы брюк, — но я все равно хочу, чтобы ты осталась.
Не посмотрев на её слегка смущенную реакцию, мужчина направился к бару на кухне и вытащил бутылку красного вина. Оливия, поборов свои смешанные чувства, которые все больше овладевали ею в присутствии этого мужчины, тоже пошла на кухню и уселась на один из барных стульев. Её взгляд снова оторвался от изучения интерьера, непроизвольно наблюдая за каждым движением мужчины. Почему он так до боли красив и привлекателен? Черт бы его побрал. Ничто в жизни не предавало Оливию так сильно, как её собственное тело сейчас. Почему от этих напряженных рук, крепко сжимающих хрустальный бокал и наполняющих его красной жидкостью, мурашки холодом проносятся по позвоночнику, обволакивая талию и превращаясь в какое-то нежеланное, но приятное тепло в животе? От этих мыслей и ощущений женщине сразу стало жарко. Она в паническом страху все напоминала себе, что перед ней просто Гарри Стайлс, ничего не значащий для неё человек. Но, кажется, этим она делала себе только хуже.
Губы Гарри изогнулись в сексуальной полуулыбке, когда он протянул ей бокал и присел рядом на стул. Оливия чуть ли не дрожащими пальцами приняла бокал и сразу поняла, что выпить ей сейчас просто необходимо.
— За то, чтобы мы одержали победу в понедельник, — Стайлс поднял свой бокал, продолжая непроизвольно пытать женщину своей улыбкой.
— Согласна, — улыбнулась Оливия.
В помещении раздался звонкий звук соприкоснувшихся бокалов, и Оливия поспешила опустошить почти целый бокал, в то время как Гарри сделал лишь непринужденный глоток, но, заметив неприкрытый энтузиазм женщины, сам опустошил бокал до дна с усмешкой на лице. Оливия всегда была для него чем-то неожиданным, чем-то, что всегда притягивает интерес и не позволяет его потерять. Она живая, несмотря на всю рутину, которая превращает людей в роботов, Оливия продолжала смеяться, остро подкалывать, шутить и разбрасываться своим метким сарказмом. И мужчине это нравилось в ней.
— Значит, Нора за нас? — спросил Гарри, желая узнать детали. Его рука снова обхватила изысканную бутылку, и он с легкость начал наполнять бокалы.
— Да, — кивнула Лив, — Нора сказала, что после того, как Портер предложил ей деньги за то, чтобы она выступила на суде за твою жену, она сразу поняла, что ей нужно вмешаться и помочь тебе в этой ситуации.
— Ого, а они зашли далеко. Я знал, что Портер не блещет умными методами, но подкуп — это слишком даже для него, — Гарри удивленно провел бровями и сделал глоток вина.
— Ну, во всяком случае, это указывает на то, что их позиция шаткая, беспомощна и безнадежна, раз он прибегает к таким мерам, — улыбнулась Оливия, прислонив к пухлым губам бокал. Крепкая красная жидкость немного остудила её мысли, и женщину все меньше посещали неуместные чувства, когда она смотрела на Гарри. Но, похоже, это была только иллюзия создана её разумом, который взаимодействовал с легким алкоголем.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro