Глава 5
— Мистер Стайлс, Вам точно не нужна моя помощь? Вы уверены, что я могу уйти? — с беспокойством переспросила темнокожая женщина, боясь оставить Тео только под присмотром Гарри. Все-таки он не так часто проводил время с сыном, и, возможно, у него могут возникнуть какие-то трудности. Хотя она прекрасно знала, насколько сильно мужчина любил своего сына. Но все же Нора переживала за Гарри больше, чем за Тео.
— Нора, не беспокойся! — мужчина на секунду оторвал взгляд от плиты, где готовился обед, и, улыбнувшись, посмотрел на женщину. — Я справлюсь, это же мой сын.
— Ладно, — вздохнула женщина, посмотрев на маленького Тео, который сидел на мягком диване в гостиной, и, держа в руке какую-то игрушку, заинтересованно смотрел мультфильм. — Я вернусь в шесть.
— Хорошо, — прокричал ей в след Гарри, после чего услышал, как входная дверь в его квартире хлопнула.
Обед был уже почти готов, как в дверь кто-то позвонил. Гарри, быстро заглянув в духовку и проверив готовность курицы, с удивлением последовал к двери, попутно вытирая руки кухонным полотенцем. Нора ушла всего пятнадцать минут назад. Может, она забыла что-нибудь?
Мужчин открыл дверь, ожидая увидеть там темнокожую женщину, но, тем не менее, встретился взглядом с карамельного цвета глазами.
— О, Оливия? Привет! — улыбнулся Гарри, забросив полотенце на плече.
— Привет! — девушка быстро и взволнованно протараторила, входя в квартиру. — Суд уже послезавтра. Я подготовила все бумаги, но не подготовила тебя. Джессика права, ты не слишком много знаешь о своем сыне, поэтому, я думаю, это будет их главным оружием. Брэд взял тактику доказать, что ты будешь плохим отцом, поэтому мне нужно подготовить тебя! Ты должен знать все о Тео. Я узнала у Джуди, что ты сегодня свободен, поэтому… — девушка осеклась, увидев в гостиной маленького Тео. — Оу, прости, я помешала. Думала, ты один… Я приду попозже…
Она говорила так быстро и взволнованно, что Гарри даже не успевал ей что-либо ответить. И это заставило его усмехнуться.
— Подожди, — Гарри, улыбаясь, схватил её за руку, когда она повернулась к двери. — Ты не помешаешь. Мы как раз собрались обедать. В шесть за Тео придет няня, и мы сможем спросить у неё все. Так что оставайся с нами.
— Ох, ну, не знаю… У меня еще дела, — неловко промямлила Оливия.
— О, брось! Все твои дела в этом городе — это я, — насмешливо упрекнул ей Гарри. — Могу поспорить, ты сейчас вернешься в отель и будешь валяться там в одиночестве…
— О Боже, почему ты всегда такой самоуверенный? Почему ты решил, что я не могу иметь дел, кроме тебя? — возмущенно воскликнула брюнетка, но мужчина только рассмеялся в ответ.
— Перестань спорить и проходи, — Гарри, как всегда, очаровательно улыбнулся и пошел на кухню.
Женщина закатила глаза, но ей ничего не оставалось, как согласиться с ним. Сбросив утомительные шпильки, брюнетка последовала за ним на кухню, которая была отгорожена от гостиной всего одним большим кухонным островком с барными стульями. Вся квартира была выполнена в хай-тек, но, что странно для этого стиля, не лишена уюта, благодаря деревянным элементам мебели и молочным цветам, которые разбавляли серый.
— Тео, у нас гостья! — сообщил Гарри, и малыш, мгновенно повернувшись, оперся на спинку дивана, чтобы увидеть отца и незнакомку возле него. — Это Оливия, мой… друг, — замявшись, добавил Гарри, и вернулся к готовке.
Сначала женщина хотела рассмеяться от его слов. Друг? Серьезно? Так как они плохо ладили, назвать её другом было просто преступлением. Но потом Олив поняла, что по-другому Гарри и не мог её представить. «Знакомься, сынок, это женщина, которая меня бесит, и я бешу её не меньше, но, тем не менее, она помогает мне получит развод с твоей матерью?» Да, пожалуй, пусть будет «друг», определенно.
— Привет! Я Тео, — мальчик мило улыбнулся и помахал ручкой.
— Привет! — Оливия улыбнулась ему в ответ и также помахала рукой.
Шум за спиной девушки заставил её отвлечься. Она повернулась и увидела, как Гарри мастерски справлялся на кухне, вытаскивая из духовки курицу и помешивая соус на плите. И почему мужчины, умеющие готовить, всегда так привлекательно выглядят на кухне? Разве нет? По крайней мере, Лив не могла отвести от него глаза в тот момент. От этих сильных мышц, которые напрягались под рукавами черной рубашки, и эти растрепанные кудри, которые падали ему на глаза время от времени. Оливия и поверить не могла, что тот раздолбай из университета, который между вечеринками и девушками еле находил время на учебу, стал таким серьезным и привлекательным мужчиной. Ну, ладно, привлекательным он был еще в университетские годы, но Олив не обращала на это внимания, ведь все, что её заботило тогда — это обыграть его быстрее, чем это сделает он с ней. Но сейчас…
Девушке мгновенно стало стыдно за свои мысли, ведь… что же она делает? Пялится на мужчину, которого когда-то она хотела убить учебником по праву?
Лив выдохнула и присела на один из барных стульев.
— Нужна помощь? — поинтересовалась брюнетка, наблюдая за действиями Стайлса.
— Нет, у меня уже все готово, — улыбнулся он, поливая свое изделие красным соусом. — Хотя буду признателен, если ты расставишь приборы.
Оливия послушно кивнула и двинулась к шкафчикам.
— Тарелки в верхнем шкафе над раковиной, приборы в ящике справа, — он быстро добавил, заметив растерянность на лице женщины.
Она снова кивнула и, вытащив все нужное, разложила на островке. Гарри в то время уже поставил приготовленную курицу и салат, после чего окликнул малыша Тео, который, спрыгнув с дивана, уже через минуту залезал на высокий стул. Он был очень забавный, когда умело старался есть курицу, как взрослый. И все же Гарри пришлось ему помочь. На удивление мужчины, Оливия быстро нашла общий язык с Тео, и уже через десять минут они вовсю обсуждали мультфильмы и супергероев, а Гарри только удивлялся, откуда у Оливии такие познания в детских предпочтениях.
Брюнетка задумчиво нахмурилась, пытаясь вспомнить мультфильм.
— Хмм, а «История игрушек»?
— Конечно, Базз! — воскликнул малыш. — Дома у меня даже есть его игрушка!
— Правда? — восторженно и с удивлением воскликнула Оливия, на что мальчик весело закивал, жуя свою курицу.
— А «Тачки»? Молния Маккуин? — снова спросила женщина, накладывая себе салат на тарелку.
— Нет, он классный, но Мэтр мне нравится больше, — признался Тео, улыбаясь.
— Конечно, он очень забавный, — засмеялась Оливия. — Правда, у меня так и не было времени посмотреть вторую часть.
— Тебе нужно посмотреть её! Ты можешь прийти ко мне домой, и мы вместе посмотрим, — мальчик с энтузиазмом и наивностью предложил, но Лив только натянуто улыбнулась в ответ, пытаясь скрыть неловкость. Она не могла разочаровать мальчика и сказать, что этого не будет. Она не имела права огорчать чужого ребенка. Но и Гарри не стал.
— Ну, мы можем сейчас его посмотреть все вместе, — мужчина прервал неловкую тишину, с усмешкой посмотрев на Олив. Гарри видел, как малышу понравилась девушка. Он так оживленно разговаривал с ней и смеялся, а услышав, что его новая знакомая и отец согласны посмотреть с ним один из его любимых мультфильмов, Тео просто засветился от счастья. Ведь всегда, сколько он не просил, мать или отец не имели времени посмотреть с ним мультики. Джессика всегда говорила, что ей не нравятся эта глупая мультипликация, а Гарри, даже если и садился вместе с сыном смотреть что-то, то уже через десять минут у него звонил телефон, и тот, извиняясь перед сыном за свою занятость, бросал мальчика в одиночестве. Но сейчас у Тео появилась маленькая надежда, что в этот раз его никто не бросит.
A.N. Простите за скучную главу:(
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro