Глава 6
N/A: На фото Джун Фаулер.
Весь день он сидел над отчетом. Учитывая то, что он делал это впервые, ему понадобилось времени больше, чем настоящему маркетологу.
Быстро выпив еще одну чашку кофе, он снова пропустил обеденный перерыв, но все же к пяти часам закончил работу. Истощенный, но счастливый он понес отчет к Скарлетт.
— Хорошо, — она задумчиво листала папку, пока не остановилась на одной странице. — Эта диаграмма немного неправильная. Ты не учел в расчете расходы за август, а его тоже нужно включить. Переделай, а затем распечатай десять копий и разложи по папкам. Когда я приду с утра, они должны лежать у меня на столе.
Гарри молча кивнул и, вздохнув, пошел доделывать работу.
Через час он снова очутился в пустом офисе. На улице снова было темно, но свет, как обычно, горел только в кабинете Кейн.
***
Справившись с отчетами, на следующий день Гарри уже решил сделать обеденный перерыв. Меган, как обычно, заказала какую-то вкуснятину, и все снова болтали на привычные темы, пока идиллию не прервал веселые вопли вошедшего Томаса.
— Босс только что вернулась из совещания. У меня для вас хорошие новости. Можете расслабить свои задницы на два дня. Ведьма улетает в Сан-Франциско на следующий четверг. Единственная прискорбность: она берет меня с собой, — скривился Беркли. — Но впрочем, это солнечное Сан-Франциско! Оушен Бич, девчонки в бикини, дорогой отель и корпоративная карта. Я не жалуюсь!
Все весело загудели, но быстро притихли, когда Скарлетт прошла мимо комнаты отдыха по направлению к лифту.
Весь остаток дня прошел скучно, и, закончив работать, Гарри накинул пиджак и спустился на парковку возле издательства. Подойдя к своему парковочному месту, он увидел, как женщина возле автомобиля, что стоял рядом с машиной Гарри, яростно разговаривала по телефону.
— Откуда у вас эти договора?! Они не могли попасть вам в руки!...Но… Ты, черт возьми, скорее увидишь покойного Шекспира, чем я отдам тебе бумаги об авторских правах, Дарен!
На не совсем приятной ноте закончив разговор, она со злостью ударила по своей машине, которая выглядела такой же дорогой, как и наряд её хозяйки. Светлые волосы женщины локонами струились до её плеч, а морщинки у глаз предательски выдавали её миновавший бальзаковский возраст, тем не менее она выглядела очень ухожено и стильно.
— Черт! Черт! Черт!
— Мэм, все в порядке? — вежливо поинтересовался Гарри.
— Нет, все ужасно! — воскликнула женщина. — Эти ублюдки решили угрожать мне и издательству?! — она кричала, возмущаясь скорее просто вслух, а не желая что-то рассказывать незнакомому молодому человеку.
— Простите! Я невольно подслушал Ваш разговор, — неловко признался Гарри. — Возможно, я могу чем-то помочь? У меня за спиной все-таки диплом юридической школы Гарварда.
— Правда? Значит, Вы один из наших юристов? — женщина указала на большое здание издательства.
— Нет, у меня еще образование по маркетингу, поэтому я работаю в отделе финансов и продаж «Johnson Publishing». Гарри Стайлс, кстати, — он вежливо пожал руку женщины.
— Джун Фаулер, — она постаралась улыбнуться.
— Так что стряслось?
— Конкуренты, — вздохнула женщина. — Они обвиняют нас в том, что мы украли у них авторские права. И говорят, что у них есть доказательства. Если я отдам им наши бумаги, то они не станут подавать в суд.
— Но Вы, правда, не воровали?
— Конечно, нет.
— В таком случае это блеф, — пожал плечами Гарри.
— В смысле?
— У них нет этих авторских прав. Они надеются, что Вы испугаетесь и сами принесете оригиналы к ним. И они смогут подсунуть Вам фальшивые бумаги, а затем подадут в суд и выиграют. Этот договор очень бюджетный?
— Почти десять миллионов…
— В таком случае Вам определенно не стоит слушать их пустые угрозы.
— Вы так считаете? — недоверчиво вздохнула Джун.
— Я уверен в этом, — улыбнулся Гарри и открыл дверь своей машины. — Удачи Вам!
— Спасибо! — благодарно улыбнулась женщина, и также открыла свой автомобиль.
***
Следующая неделя была весьма скучной. Гарри проделывал однообразную работу с бумагами. И даже Скарлетт не вызывала к себе последние два дня, что лишало рабочую рутину даже острых ощущений.
Стайлс продолжал работать над бумагами, когда заметил мистера Джонсона в офисе.
— Привет, Гарри! Как дела? — весело спросил мужчина.
— Здравствуйте! Дела хорошо, мистер Джонсон. А у Вас?
— О, у меня отлично! Скарлетт у себя? — весело спросил он, указывая на кабинет женщины.
— Да, — кивнул мужчина, улыбнувшись в ответ.
Джонсон пропал за дверью кабинета Кейн, и Гарри снова вернулся к документам, но долго ему поработать не удалось. Через пять минут у его стола появился Томас.
— Пошли, Стайлс. Нас вызывают в кабинет Скарлетт, — немного удивленно сообщил мужчина.
— Зачем? — Гарри поднял на него такой же удивленный взгляд.
— Пойдем узнаем, — пожал плечами Томас, и подождав, пока Гарри накинет пиджак, они вместе направились к начальству.
Беркли постучал в стеклянную дверь, и затем они с Гарри вошли в кабинет, где Скарлетт и Джонсон о чем-то спорили. Но увидев парней, мужчина прекратил спор и дружески улыбнулся им.
— Мы, собственно, говорили о поездке в Сан-Франциско на встречу к нашим партнерам, — начал мистер Джонсон.
— Возникли какие-то проблемы? — обеспокоено спросил Томас.
— Нет, просто вчера я с любопытством взглянул на досье Гарри. Я остался под впечатлением, честно говоря. И вот я подумал, что будет лучше, если он поедет в Сан-Франциско вместе со Скарлетт.
Лицо Стайлса вытянулось в удивлении. Он явно не ожидал, что его отправят в командировку.
— Мистер Джонсон, но он работает здесь меньше месяца, — упрекнула девушка, весьма недовольна решением своего босса. Была бы её воля, она бы вообще ехала сама.
— Это не аргумент, Кейн. Я видел, что у него имеется еще и диплом юриста, а это очень ценно для подписания договоров. Да, и мне будет спокойнее, если Томас останется здесь. Он опытный и сможет приглядеть за отделом в твое отсутствие, Скарлетт, — невинно улыбнулся мужчина.
— Ладно, как скажете, — она закатила глаза, подняв руки перед собой в поражении.
— Вот и отлично! — хрипло засмеялся Джонсон и последовал на выход из кабинета.
Гарри не очень-то понравилась идея мистера Джонсона. Поездка в Сан-Франциско никак не входила в его планы. Тем более со Скарлетт. Оставаться с ней наедине больше десяти минут казалось пугающей перспективой. Тем более, в таком случае увеличивается риск его увольнения, а он ведь еще не успел проверить трех сотрудников. Но с другой стороны, может, это шанс проверить Скарлетт? «Хотя как?» — Гарри пока не имел ни малейшего понятия.
— Зачем мне туда ехать? Что мне там вообще нужно будет делать? — возмутился Стайлс, когда они с Томом зашли в его кабинет.
— Успокойся, я все тебе расскажу. Поверь, там веселья и свободы больше, чем работы, поэтому сочти это за меленький отпуск… только с боссом, — усмехнулся мужчина, присаживаясь за свой стол.
— Отпуск с боссом? Ничего хуже еще в жизни не слышал, — воскликнул Гарри, усевшись в кресло напротив Беркли.
— Смотри, ничего особенно делать, правда, не нужно. Ты будешь просто её ассистентом. Стелла, её секретарша, уже заказала два номера в классном отеле и билеты на самолет в бизнес-классе.
— Стелла? Та блондинка, что сидит у входа в твой кабинет? Я думал, это ты секретарь Скарлетт, — нахмурился мужчина.
— Нет, — Томас, откинув голову, засмеялся. — Я её ассистент. Я планирую все, но всю черновую работу от приготовления кофе до ксерокопий делает секретарша, Стелла. Я думал, ты знаешь это.
— Ну, пусть. Что я должен делать?
— Как только вы прилетите в Сан-Франциско, из аэропорта вас заберет личный водитель, которого я уже нанял. Номер телефона я тебе напишу позже. Машина отвезет вас в отель. На ресепшн разберешься по ходу, что к чему. Затем в 14:00 у вас встреча с партнерами в их офисе. Заранее вызовешь водителя, который отвезет вас туда. Партнеры, как обычно устроят вам экскурсию по своему предприятию, потом предоставят договор, который тебе и Скарлетт придется тщательно прочесть. Поскольку ты юрист, то ты с этим справишься. Подпись, рукопожатия и все — дело сделано. Потом вам скорее предложат отпраздновать сделку где-нибудь или в клубе, или ресторане. Так обычно заведено, поэтому Скарлетт не сможет отказаться. Если они предложат, то сходите с ними, посидите, и на этом всё. Следующий день ты полностью свободен, только вечером перед вылетом позвони водителю, чтобы он забрал вас и отвез в аэропорт, — закончил Томас, улыбнувшись так, будто все это сделать проще простого. Да собственно так оно и было.
— Ладно, кажется, всё довольно просто, — вздохнул Гарри.
— Конечно, просто, — засмеялся мужчина. — Ты справишься! Главное не тупи и не зли ведьму.
— Хорошо, — Стайлс подхватил его смех, вставая со стула и направляясь к двери.
— Позже я отдам тебе нужные бумаги и билеты на самолет, — сообщил Том, на что Гарри кивнул и скрылся за дверью.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro