Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

RED, traduzione e spiegazione

RED è la mia op/end/ost preferita, e so esattamente cosa quest'ending vuole trasmetterci. Ho anche realizzato tre mini illustrazioni per la prima parte di song.

Questa è sicuramente la più potente e bella di tutte le ost, pregna di significati e che sinceramente fa piangere.
Inoltre credo che sia interamente ispirata al finale del manga, e credo che di proposito abbiano voluto fare questa enorme citazione al manga e darci tutto il resto con una nuova interpretazione.

In corsivo c'è la mia traduzione, in grassetto ci sono le mie considerazioni~

SPOILER DEL FINALE DEL MANGA AKA COSA HO SCRITTO NEL PRIMO CAPITOLO!!!

_

In spite of how the world decides to see my life
Would I still have the chance for us to say goodbye?
Over and over again

Nonostante come il mondo decide di vedere la mia vita
Posso ancora avere un'occasione per dirci addio
ancora e ancora

Iniziamo dicendo che per come ci presentano Ash, lui deve morire. E' un pluri assassino al quale letteralmente vengono assegnati dei tratti demoniaci. Quindi, nonostante come il mondo ha oramai deciso di vedere la mia vita, avrò ancora un'occasione per dire addio a noi due?

If I decide to burn instead of fading out
I still would like the chance for us to say goodbye
Over and over again

Se decidessi di bruciare invece di svanire
Mi piacerebbe avere ancora la possibilità di dirci addio
ancora e ancora

Credo che qui intenda di sprecare la sua vita fino all'ultimo secondo uccidendo, senza mai scappare o 'ritirarsi'. Nonostante questa decisione di proseguire in questa 'cattiva via', vorrebbe (quasi chiede,implora in un certo senso) comunque la possibilità di dire addio ad Eiji.

If we can be found, we sure can get lost
Through all the madness of falling in love
If we're truly lost, I don't want to be found
Here dying alone

Se possiamo trovarci
Possiamo sicuramente perderci
Attraverso tutta la follia dell'innamoramento
Se ci siamo davvero persi
Non voglio essere trovato
Qui a morire da solo

Se Ash è stato capace di ritrovare un qualcosa per cui vivere con Eiji, sicuramente ha provato sulla sua stessa pelle che ha la stessa possibilità di perderlo. Ma se 'finalmente' si sono persi (è risuscito a convincere Eiji a tornare in Giappone, al sicuro), lui chiede di non voler essere mai più ritrovato e allo stesso tempo di non morire da solo. Molto triste sapere che alla fine di tutto, Ash cercherà di tornare da Eiji (diciamo ad essere ritrovato) e morirà da solo. Questa è la casa che più mi ha scombussolato quando ho riascoltato questa ending, nessuno è con Ash quando muore. E' completamente da solo.

The stain of RED that colors the pavement
Painted with blood of somebody you love
Is this the sacrifice for the broken
Losing the purest of what's in your heart

La macchia rossa che colora il pavimento
Dipinto col sangue di chi ami
Questo è il sacrificio per gli sbagliati (o per il tradimento)
Perdere ciò che è puro nel tuo cuore

Credo che qua si raggiunga l'apice, Ash sta parlando della sua morte. Il sacrificio per un demone come lui è perdere l'unica cosa di pura nel suo cuore. Morire quando ha finalmente ritrovato l'amore.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro