Глава 19. Странная Айси
Известие о том, что все это время, у Габриэля имелся брат близнец, повергло Ната в шок.
Он ни разу о нем не слышал! Ни король, ни королева, ни все остальные, ни разу не упоминали о нем. Как будто его никогда не существовало вовсе. Хотя его изображение на портрете упорно говорило обратное. Тогда почему все делают вид, что его никогда не было?
Нат пытался выведать это у Габриэля, но тот упорно молчал. С той ночи в тайном зале, принц никогда не заговаривал на эту тему, и вообще, вел себя как обычно. Все это ужасно настораживало Ната... Но поскольку других источников информации у него не было, пришлось сдаться. Но лишь на время.
Сейчас же, у Ната были более важные дела. К примеру то, что до той самой свадьбы с Габриэлем, оставалось всего два месяца! Нат не успел заметить, как быстро пролетело время, и все скорее наступала та самая дата.
Через два месяца, состоится не только их "свадьба", но и день рождение Габриэля - юноше исполнится двадцать один год. А соответственно, принц получит все права занять престол, и станет новым королем Соляриса. Загвоздка была лишь одна... Нату тоже придётся стать "королевой"!
Времени оставалось все меньше, но Нат так и не придумал, как сознаться во всем Габриэлю и остальному королевскому двору. Ну, или, в крайнем случае сбежать... Хотя это заранее была крайне рискованная затея. Учитывая, что стражники сумели найти Ната и Рика в отеле, даже толком незная их полных имён и адреса, давало понять, что абсолютно все население Соляриса строго контролировалось... И сбежать из страны в таком случае, становилось просто невозможным. Его поймают ещё до того, как он успеет сесть в самолёт!
Но Нат, во всяком случае, сам не хотел бы так поступать. Он решил хоть раз побыть честным, и не лгать. И он обязательно придумает, как это сделать. В конце концов, у него ведь осталось ещё два месяца, верно?...
***
- Бал маскарад?
Натаниэль и Рик, как обычно, сидели в беседке королевского сада. Они встречались здесь довольно часто, потому что это место было тихим и уединенным, и ни одна живая душа не могла их подслушать( ну, не считая случая с Айси, разумеется).
Обычно, они всегда заранее договаривались, чтобы встретиться, потому что оба были довольно заняты. Но в этот раз, Нат вызвал Рика совершенно внезапно, оторвав его от очень "важных" дел с дворцовыми горничными.
- Да, - Нат выдохнул, - Габриэль рассказал мне вчера. Это ежегодное событие, которое проводится среди местных аристократов. Традиция бала, как ты уже понял, маска на лице, скрывающая личность. Без неё туда не пропустят.
- И когда он состоится? - с энтузиазмом спросил Рик. Новость о бале его обрадовала, потому что парень никогда не упускал возможности повеселиться.
- Через две недели, - пробурчал Нат, сердито посмотрев на брата, - И чего это ты так рад? Ты хоть знаешь, какие мучения мне предстоит пережить?
- И какие же? - ухмыльнулся Рик.
- Начало этого бала традиционно открывают наследный принц и его партнерша! А "партнерша", как ты уже догадался, это я! - заныл Нат, - Всю эту неделю мне придётся учить народный танец Соляриса! Как будто у меня других дел больше нет! Я итак учусь почти все часы в сутки, так теперь ещё и это... Я, похоже, теперь вообще спать не буду.
- Очень тебе сопереживаю, - с сочувствием сказал Рик, положив руку тому на плечо, - Бедный мой братец...
- Да иди ты, - фыркнул Нат, толкнув его по плечу, - Тебе то, конечно, ничего делать не придётся! Живёшь на всем готовеньком.
- Эй! - обиделся Рик, - Да если бы ты видел все что я делаю, то так бы не говорил!
- Видел я, что ты делаешь, - нахмурил брови Нат, положив одну ногу на другую, - Что дома, что здесь, ничего не меняется...
Рик надулся и попытался ему возразить, но Нат лишь махнул на него рукой.
- Я тебя не для этого позвал, - вздохнул он, - Ты должен мне кое с чем помочь.
- С чем?
- Можешь забрать сегодня моё платье для маскарада? - попросил Нат, - Мне самому некогда, а времени мало. Как оказалось, его заказали для меня ещё неделю назад, а я даже не знал... Мне нужно примерить его сегодня, чтобы удостовериться, что оно мне как раз. А то потом перешивать времени не будет...
- Ну, хорошо, - неуверенно ответил Рик, - А забрать у кого?
- У королевского портного. Я пошлю с тобой Нэнси, чтобы она показала, где это.
- Как скажешь.
- Спасибо, - облегченно выдохнул Нат, вставая со скамьи, - Хотя бы одна проблема решена. А теперь, мне пора идти...
- Куда?
Нат нахмурился, и нехотя ответил:
- Репетировать танец вместе с Габриэлем.
***
Буквально через полчаса после их встречи, Рик направился забирать платье. Нэнси, как и договаривалось, пошла с ним.
- Портного довольно легко найти, - бурчала она, пока они шли, - Сэр Рик, вы вполне могли справиться и один...
Горничная Нэнси ужасно не любила, когда ей приходилось оставлять свои обязанности, в виде опеки над Натом. Ей постоянно мерещилось, что стоит ей оставить госпожу одну хоть на минуту, с ней непременно что-нибудь случится. А так, обычно, и происходило.
- Ну, прости уж...
Найти портного действительно было легко. Его мастерская находилась на первом этаже дворца, и сразу попадала на глаза, как только человек туда спускался. Так что недовольства горничной были вполне оправданы...
- Ну, вот мы и пришли, - немного недовольно сказала Нэнси, доведя парня чуть ли не до самой двери, - Я пошла. До свидания, сэр Рик.
- До свидания, и спасибо...
Горничная исчезла в мгновение ока, и Рик, вздохнув, вошёл внутрь.
Это оказалось небольшое помещение, со старой, но довольно добротной мебелью. Повсюду стояли манекены в костюмах, а столы были завалены тканью и рабочими инструментами.
Рик огляделся, в поисках мастера, и увидел его в углу комнаты за швейной машинкой. Мужчина был полностью поглощён работой, и даже не сразу заметил присутствие Рика.
Это был низкий пожилой старик, с короткой седой бородой и усами. Одет в обычный коричневый жакет с рубашкой и брюки.
- Здравствуйте, - поздоровался Рик.
Старик оторвался от работы, и поднял на него глаза.
- Добро пожаловать, молодой человек. Вам что-то нужно? - голос у него был скрипучий и бархатистый, совсем не похожий на голос пожилого человека.
- Мне нужно забрать платье принцессы Натали, - пояснил Рик, - Она делала вам заказ неделю назад.
- А вы, собственно, кто? - прищурился портной.
- Её брат, - ответил Рик, и чтобы подтвердить свою личность, показал ему бумагу с королевской печатью.
Старик внимательно в неё всмотрелся.
- Что ж, - пробормотал он, удовлетворительно кивнув, - Похоже, что все в порядке. Сейчас принесу ваш заказ.
Мужчина удалился в свою небольшую каморку, после чего, вернулся оттуда с платьем, в большом целофанновом пакете.
Рик забрал платье, и старик протянул ему бумагу с ручкой:
- Распишитесь здесь о получении заказа, пожалуйста.
Рик расписался, и уже собирался уходить, как вдруг, дверь резко распахнулась, и на пороге возникла Айси.
Она, как обычно, была в сопровождении нескольких своих горничных, сопровождавших её повсюду как свита. Увидев друг друга, они оба пришли в недоумение.
- Ты чего здесь делаешь? - первой осведомилась Айси.
- А ты зачем? - задал тот же вопрос Рик.
- Я первая спросила.
- Пришёл забрать платье кхм... Моей сестры. А ты для чего?
- Забрать своё платье.
- Для маскарада? - понял Рик.
- Какой догадливый.
Они минуту постояли, и Рик, решив что разговор себя исчерпал, сказал:
- Ну, я тогда пошёл.
Парень уже взялся за дверную ручку, как вдруг, Айси схватила его за рукав рубашки.
- Чего? - Рик обернулся к ней.
Девочка, вдруг, залилась краской как помидор, и стала невнятно что-то бормотать.
- Что за шутки? - нахмурился Рик, - Дай пройти.
- С-слушай, - забубнила она, - Приходи сегодня вечером в мою комнату.
- Зачем это?
- Мне... Мне нужно кое-что тебе сказать.
- Сейчас скажи, - недоуменно ответил Рик, - Зачем мне к тебе в комнату приходить?
Айси запунцовела.
- Просто приходи и всё! - на одном дыхании воскликнула она, после чего буквально вытолкала Рика из мастерской.
Как только дверь за ней захлопнулась, парень недовольно пробурчал:
- И что это было?
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro